Lyrics and translation Vander Lee - Chazinho com biscoito (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chazinho com biscoito (Ao vivo)
Чай с печеньем (Вживую)
O
rapazinho
lá
do
21
Этот
мальчишка
из
21-й
Vive
de
zumzumzum
com
a
tal
de
Dinorah
Только
и
делает,
что
жужжит
про
свою
Динору.
Aquela
moça
lá
do
102,
que
come
ovo
com
arroz
А
та
девица
из
102-й,
которая
ест
яйца
с
рисом
E
arrota
caviar
И
рыгает
чёрной
икрой.
O
falamansa
lá
do
103,
que
todo
fim
de
mês
Хвастун
из
103-й,
каждый
конец
месяца
Cisma
de
viajar
Вздумывает
путешествовать.
No
104
não
mora
ninguém
В
104-й
никто
не
живёт,
Mas
se
você
quiser
alguém
pra
dividir,
pode
chamar
Но
если
тебе
нужна
компания,
можешь
позвать.
O
bonitão,
cabeludo,
que
usa
brinco,
morador
do
105
Этот
красавчик,
длинноволосый,
с
серьгой
в
ухе,
из
105-й
Me
chamou
pra
passear
Пригласил
меня
на
прогулку.
Mas
tem
a
bruxa
lá
do
206,
que
quer
carona
toda
vez
Но
есть
ещё
ведьма
из
206-й,
которой
нужна
подброска
каждый
раз,
Que
o
bonitão
vai
trabalhar
Когда
красавчик
идёт
на
работу.
A
empregada
lá
do
207,
fica
ouvindo
Elizete
Служанка
из
207-й
слушает
Элизети
E
deixa
o
leite
derramar
И
проливает
молоко.
Quando
puder
passa
aqui
no
108
Когда
будет
возможность,
загляни
ко
мне
в
108-ю
Pra
um
chazinho
com
biscoito
pra
gente
continuar
На
чашечку
чая
с
печеньем,
чтобы
мы
могли
продолжить
A
conversar,
vou
te
contar
Наш
разговор,
я
тебе
кое-что
расскажу.
A
conversar,
vou
te
contar
Наш
разговор,
я
тебе
кое-что
расскажу.
Na
cobertura,
tem
um
fã
do
Sepultura
В
пентхаусе
живёт
фанат
Sepultura,
Que
pratica
acupuntura
com
as
cordas
do
violão
Который
практикует
акупунктуру
струнами
от
гитары.
No
andar
de
cima
é
que
mora
aquela
prima
Этажом
выше
живёт
та
самая
кузина
Do
cocô
do
filhote
do
cachorro
do
vilão
Какашек
щенка
собаки
злодея.
Aqui
do
lado,
tem
um
que
fica
pelado
А
здесь
рядом
есть
один,
который
ходит
голышом,
Dançando
sapateado
de
frente
à
televisão
Танцует
чечётку
перед
телевизором.
Você
sabia
que
o
dono
da
padaria
Ты
знала,
что
владелец
пекарни
É
primo
daquela
tia
da
mulher
do
seu
patrão?
Двоюродный
брат
той
самой
тёти
жены
твоего
начальника?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.