Vander Lee - O Baile Dos Anjos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vander Lee - O Baile Dos Anjos




O Baile Dos Anjos
The Angels' Ball
A moça diante do espelho pôs laço vermelho em sua calcinha
The young woman put on a red garter in front of the mirror
O velho mostrando cansaço, deixava espaço pro novo que vinha
The old man, weary, made space for the new arrival
O pai que brincava com o filho teve a paciencia que ha muito não tinha
The father, playing with his son, was patient, which he had not been for a long time
A mulher debaixo da ponte banhou-se na fonte, sentiu-se rainha
The woman under the bridge bathed in the fountain, feeling like a queen
O guarda guardou a espingarda, livrou-se da farda, ficou à paisana
The guard put away his gun, took off his uniform, and dressed in civilian clothes
O larapio não roubou no troco da agua de côco e do caldo de cana
The thief didn't steal from the change for the coconut water and sugarcane juice
Madame desceu do tamanco, tambem vestiu branco e foi pra caravana
Madam stepped down from her high heels, also dressed in white, and went to the caravan
Tão cheia de seu desengano esperar mais um ano em copacabana
So full of her disappointment, waiting another year in Copacabana
Saiam de de tantos lugares, das casas, dos bares e dos edificios
They came from so many places, from homes, bars, and buildings
Dezenas, centenas, milhares, dos morros dos mares, cadeias e hospicios
Dozens, hundreds, thousands, from the hills, the sea, prisons, and hospitals
Novenas seguindo sem pressa, fazendo promessa pra vencer os vicios
Following the novenas without haste, making promises to overcome their vices
Deixando pros deuses manjares, usando cocares como sacrificio.
Leaving offerings for the gods, wearing headdresses as a sacrifice
E vinham de todos os lados, banidos, suados, ciganos, megeras
And they came from all sides, outcasts, sweaty, gypsies, vixens
Um povo inteiro em polvorosa, cheiro de pòlvora na atmosfera
An entire people in turmoil, the smell of gunpowder in the air
Cortejos de corpos surrados, desejos bordados, planos e quimeras
Processions of battered bodies, embroidered desires, plans, and dreams
Eu sempre me vi diferente, vendo aquela gente è que vi que não era
I always saw myself as different, but seeing all those people, I saw that I was not
Relogios piscaram mais lentos aos olhos atentos do cristo redentor
Clocks blinked more slowly to the attentive eyes of Christ the Redeemer
Cascatas de luz, cataventos de cores, rebentos de paz e calor
Waterfalls of light, pinwheels of color, shoots of peace and warmth
Por um segundo não houve no mundo nem crime nem guerra nem dor
For a second, there was neither crime nor war nor pain in the world
E os anjos brindando em meu rosto, uma làgrima fria com gosto de amor
And the angels toasted my face, a cold tear with the taste of love
Compositor: Vander Lee
Composer: Vander Lee





Writer(s): vander lee


Attention! Feel free to leave feedback.