Lyrics and translation Vanesa Martín - Como un billete de avión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un billete de avión
Как билет на самолет
Era
la
primera
vez
que
el
corazón
me
dio
la
espalda
Впервые
сердце
мне
изменило,
Pude
aparecer
con
alguien
que
en
mi
vida
no
sumó
Я
могла
бы
быть
с
тем,
кто
в
моей
жизни
ничего
не
значил.
Perdoné
sus
arrebatos
y
acolché
sus
dulces
garras
Я
прощала
его
вспышки
и
смягчала
его
сладкие
когти,
Como
si
al
quitarle
hierro,
lo
malo
fuera
mejor
Как
будто,
сглаживая
острые
углы,
плохое
становилось
лучше.
Reclamó
mis
intenciones
como
un
billete
de
avión
Он
требовал
моих
намерений,
как
билет
на
самолет,
Cuando
me
daba
la
vuelta,
hizo
copia
de
mis
llaves
Когда
я
отворачивалась,
он
делал
копии
моих
ключей.
Me
cambió
el
papel
de
sitio,
supuestamente
ordenó
Он
поменял
мои
планы,
якобы
навел
порядок,
Demasiadas
conclusiones
para
un
no
tan
miserable
Слишком
много
выводов
для
не
такого
уж
и
несчастного.
Y
de
lejos
me
sigue
mirando
И
издалека
продолжает
наблюдать
за
мной.
Ojalá
Dios
medie
y
le
vaya
muy
bien
Дай
Бог,
чтобы
у
него
все
было
хорошо.
De
lo
que
pudo
haber
sido,
ya
ni
hablo
О
том,
что
могло
бы
быть,
я
уже
и
не
говорю.
Y
a
mi
casa
ha
vuelto
el
olor
a
verano
И
в
мой
дом
вернулся
запах
лета.
Vuelvo
a
no
tener
agenda
y
a
beber
Я
снова
свободна
от
планов
и
пью
En
fuentes
ajenas,
cada
vez
que
salgo
Из
чужих
источников,
каждый
раз,
когда
выхожу.
Remolqué
mis
dudas
llenas
de
deseos
tan
primarios
Я
отбросила
свои
сомнения,
полные
таких
примитивных
желаний.
Me
gustaba
mi
rutina,
no
ser
fiel
a
su
reloj
Мне
нравилась
моя
рутина,
не
подчиняться
его
часам.
Pronuncié
las
aclamadas
palabritas
del
olvido
Я
произнесла
заветные
слова
забвения.
Desde
el
principio
lo
supe,
no
sé
bien
qué
me
frenó
С
самого
начала
я
знала,
не
знаю,
что
меня
остановило.
Y
de
lejos
me
sigue
mirando
И
издалека
продолжает
наблюдать
за
мной.
Ojalá
Dios
medie
y
le
vaya
muy
bien
Дай
Бог,
чтобы
у
него
все
было
хорошо.
De
lo
que
pudo
haber
sido,
ya
ni
hablo
О
том,
что
могло
бы
быть,
я
уже
и
не
говорю.
Y
a
mi
casa
ha
vuelto
el
olor
a
verano
И
в
мой
дом
вернулся
запах
лета.
Vuelvo
a
no
tener
agenda
y
a
beber
Я
снова
свободна
от
планов
и
пью
En
fuentes
ajenas,
cada
vez
que
salgo
Из
чужих
источников,
каждый
раз,
когда
выхожу.
Y
a
mi
casa
ha
vuelto
el
olor
a
verano
И
в
мой
дом
вернулся
запах
лета.
Vuelvo
a
no
tener
agenda
y
a
beber
Я
снова
свободна
от
планов
и
пью
En
fuentes
ajenas,
cada
vez
que
salgo
Из
чужих
источников,
каждый
раз,
когда
выхожу.
Ya
se
fue
(Ya
se
fue,
ya
se
fue)
Он
ушел
(Он
ушел,
он
ушел)
Ya
se
fue
(Ya
se
fue,
ya
se
fue)
Он
ушел
(Он
ушел,
он
ушел)
Ya
se
fue,
(Ya
se
fue)
Он
ушел,
(Он
ушел)
Ya
se
fue,
(Ya
se
fue)
Он
ушел,
(Он
ушел)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Vanesa Martin Mata
Attention! Feel free to leave feedback.