Lyrics and translation Vanesa Martín - Complicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
a
un
lado,
Смотрю
в
сторону,
Por
si
encuentro
la
complicidad
en
tus
ojos
В
поисках
соучастия
в
твоих
глазах,
Por
si
acaso
me
haces
algún
gesto
y
noto
Вдруг
ты
подашь
какой-то
знак,
и
я
почувствую,
Que
de
nuevo
ganamos
confianza.
Что
мы
снова
обрели
доверие.
Para
hablarte
muy
bajito
cuando
llegues
a
mi
hombro
Чтобы
говорить
тебе
очень
тихо,
когда
ты
прикоснёшься
к
моему
плечу.
Demasiada
tempestad
para
un
viaje
Слишком
сильная
буря
для
одного
путешествия,
Mírame
pero
no
digas
nada.
Смотри
на
меня,
но
ничего
не
говори.
No
sé
en
qué
momento
me
alejé
de
ti
Не
знаю,
в
какой
момент
я
отдалилась
от
тебя,
Ni
cuando
nos
giramos
para
ser,
И
когда
мы
отвернулись
друг
от
друга,
El
caso
es
que
ahora
somos
dos
extraños
Дело
в
том,
что
теперь
мы
два
незнакомца
En
el
bar
del
desengaño
y
nos
falta
hasta
la
sed.
В
баре
разочарования,
и
нам
не
хватает
даже
жажды.
¿Cómo
lo
resolvemos?
Как
нам
это
исправить?
¿Cómo
hacemos
un
ovillo
con
todo
lo
que
sabemos?
Как
нам
собрать
в
клубок
всё,
что
мы
знаем?
No
me
guardes
en
cajones
lo
que
se
merece
incendios,
Не
прячь
в
ящиках
то,
что
заслуживает
пожаров,
Ni
me
lleves
la
contraria
con
recelos
sin
conciencia.
И
не
перечь
мне
с
беспричинными
подозрениями.
¿Cómo
lo
rescatamos?
Как
нам
это
спасти?
Encontremos
el
sentido
de
lo
que
nos
ha
pasado,
Давай
найдём
смысл
в
том,
что
с
нами
произошло,
Tantas
veces
repetimos
lo
que
ahora
ni
nombramos.
Сколько
раз
мы
повторяли
то,
что
теперь
даже
не
упоминаем.
Qué
difícil
tanta
vuelta.
Как
сложно
всё
это.
Ya
sabemos
como
es
aquello
de
cambiar
el
rumbo
Мы
уже
знаем,
каково
это
— менять
курс,
Simulamos
y
ponemos
mil
alertas
Мы
притворяемся
и
ставим
тысячи
сигналов
тревоги,
Cuando
alguno
de
los
dos
se
ronda
Когда
кто-то
из
нас
кружит
поблизости.
No
sé
en
qué
momento
se
alejó
de
mí
Не
знаю,
в
какой
момент
ты
отдалился
от
меня,
Ni
cuando
nos
giramos
para
ser,
И
когда
мы
отвернулись
друг
от
друга,
El
caso
es
que
ahora
somos
dos
extraños
Дело
в
том,
что
теперь
мы
два
незнакомца
En
el
bar
del
desengaño
y
nos
falta
hasta
la
sed.
В
баре
разочарования,
и
нам
не
хватает
даже
жажды.
¿Cómo
lo
resolvemos?
Как
нам
это
исправить?
¿Cómo
hacemos
un
ovillo
con
todo
lo
que
sabemos?
Как
нам
собрать
в
клубок
всё,
что
мы
знаем?
No
me
guardes
en
cajones
lo
que
se
merece
incendios,
Не
прячь
в
ящиках
то,
что
заслуживает
пожаров,
Ni
me
lleves
la
contraria
con
recelos
sin
conciencia.
И
не
перечь
мне
с
беспричинными
подозрениями.
¿Cómo
lo
rescatamos?
Как
нам
это
спасти?
Encontremos
el
sentido
de
lo
que
nos
ha
pasado,
Давай
найдём
смысл
в
том,
что
с
нами
произошло,
Cuántas
veces
repetimos
lo
que
ahora
ni
nombramos.
Сколько
раз
мы
повторяли
то,
что
теперь
даже
не
упоминаем.
Qué
difícil
tanta
vuelta.
Как
сложно
всё
это.
Y
llegas
levantando
polvo,
И
ты
приходишь,
поднимая
пыль,
Castigándome
las
ganas.
Наказывая
моё
желание.
¿Qué
ha
sido
de
la
prisa
de
sábanas
gastadas?
Что
стало
с
той
поспешностью
измятых
простыней?
Gritamos
y
gritamos
sin
llegar
a
decir
más
nada.
Мы
кричим
и
кричим,
так
ничего
и
не
сказав.
¿Cómo
lo
resolvemos?
Как
нам
это
исправить?
¿Cómo
hacemos
un
ovillo
con
todo
lo
que
sabemos?
Как
нам
собрать
в
клубок
всё,
что
мы
знаем?
No
me
guardes
en
cajones
lo
que
se
merece
incendios,
Не
прячь
в
ящиках
то,
что
заслуживает
пожаров,
Ni
me
lleves
la
contraria
con
recelos
sin
conciencia.
И
не
перечь
мне
с
беспричинными
подозрениями.
¿Cómo
lo
rescatamos?
Как
нам
это
спасти?
Encontremos
el
sentido
de
lo
que
nos
ha
pasado,
Давай
найдём
смысл
в
том,
что
с
нами
произошло,
Cuántas
veces
repetimos
lo
que
ahora
ni
nombramos.
Сколько
раз
мы
повторяли
то,
что
теперь
даже
не
упоминаем.
Qué
difícil
tanta
vuelta.
Как
сложно
всё
это.
¿Como
lo
resolvemos?
Как
нам
это
исправить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanesa Martin Mata
Attention! Feel free to leave feedback.