Vanesa Martín - Déjame a mi (Directo 2015) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanesa Martín - Déjame a mi (Directo 2015)




(Arriba)
(Вверх)
No
Не знаю
Esto de estar juntos cómo puede resultar
Это быть вместе, как это может получиться
Tan pronto me animo, tan pronto me vengo a atrás
Как только я поднимаю настроение, как только я возвращаюсь назад.
Este desconcierto no me hace ningún bien
Это недоумение не приносит мне никакой пользы.
Tal vez
Возможно
Nos guste demasiado y queramos repetir
Нам это слишком нравится, и мы хотим повторить
Entres en mi vida con la fuerza de un fusíl
Ты войдешь в мою жизнь с силой расстрела.
Y me desordenes todo cuánto conseguí
И ты испортил мне все, сколько я получил.
No
Нет
No quiero barreras que me puedan contener
Я не хочу барьеров, которые могут сдержать меня.
No quiero tus manos que me puedan convencer
Мне не нужны твои руки, которые могут убедить меня.
No quiero perder las riendas de mi corazón
Я не хочу терять бразды правления своим сердцем.
Déjame quererte a mí, déjame morirme a por ti
Позволь мне любить Тебя, позволь мне умереть за тебя.
Déjame extrañarte a
Позволь мне скучать по тебе.
Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición
Потому что, если я оставлю тебя, ты будешь моей погибелью.
Vas a ser mi perdición
Ты будешь моей погибелью.
(Arriba, arriba, todo el mundo bailando)
(Вверх, вверх, все танцуют)
No
Не знаю
De nuevo este caos por toda mi habitación
Снова этот хаос по всей моей комнате.
Viene la pereza a visitarme en la emoción
Приходит лень, чтобы навестить меня в волнении,
No si perderme o hacerte hueco en mi edredón
Я не знаю, заблудиться ли или сделать тебя пустым в моем одеяле.
No
Не знаю
Por qué quedarme quieta esta vez me cuesta tanto
Почему на этот раз мне так трудно оставаться на месте
Por qué estoy tan segura de que puede hacerme daño
Почему я так уверена, что он может причинить мне боль.
Y sigo en este impulso de beberme tu razón
И я продолжаю в этом стремлении выпить твой разум.
Déjame quererte a mí, déjame morirme a por ti,
Позволь мне любить Тебя, позволь мне умереть за тебя.,
Déjame extrañarte a mí.
Позволь мне скучать по тебе.
Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición...
Потому что, если я оставлю тебя, ты будешь моей погибелью...
Vas a ser mi perdición (¿Cómo?)
Ты будешь моей погибелью (как?)
Déjame quererte a mí, déjame morirme a por ti,
Позволь мне любить Тебя, позволь мне умереть за тебя.,
Déjame extrañarte a mí.
Позволь мне скучать по тебе.
Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición...
Потому что, если я оставлю тебя, ты будешь моей погибелью...
Vas a ser mi perdición (A ver)
Ты будешь моей погибелью (см.)
Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición
Потому что, если я оставлю тебя, ты будешь моей погибелью.
Vas a ser mi perdición
Ты будешь моей погибелью.
Déjame quere-, vosotros, no escucho nada (Déjame morirme a por ti)
Позвольте мне хотеть -, вы, я ничего не слышу (позвольте мне умереть за вас)
(Déjame extrañarte a mí) Más
(Позвольте мне пропустить вас по мне) больше
Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición (Más, más más)
Потому что, если я оставлю тебя, ты будешь моей погибелью (больше, больше, больше)
Vas a ser mi perdición
Ты будешь моей погибелью.
Déjame quererte a mí, déjame morirme a por ti,
Позволь мне любить Тебя, позволь мне умереть за тебя.,
Déjame extrañarte a m
Позволь мне скучать по тебе.
Porque si te dejo a ti vas a ser mi perdición
Потому что, если я оставлю тебя, ты будешь моей погибелью.
Vas a ser mi perdición
Ты будешь моей погибелью.
Muchísimas gracias Sevilla, nos vemos pronto, cuídense
Большое спасибо Севилья, до скорой встречи, берегите себя





Writer(s): Vanesa Martin Mata


Attention! Feel free to leave feedback.