Vanesa Martín - Hábito de ti (Munay Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanesa Martín - Hábito de ti (Munay Vivo)




Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Как я делаю с миром, который я сохранил, чтобы научить тебя.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Me olvido de todo, me olvido de
Я забываю обо всем, я забываю о себе.
Me olvido del tiempo que nos dedicamos
Я забываю о времени, которое мы потратили.
A ratos, me olvido
Иногда я забываю.
Me olvido del vino que vino a olvidar
Я забываю вино, которое я забыл.
Me olvido de aquello que nos arrojaba
Я забываю о том, что бросало на нас.
Más de mil motivos, motivos
Более тысячи мотивов, мотивов
Me quedo en su boca, los besos que agotan
Я остаюсь в ее рту, поцелуи, которые истощают,
Mis piernas me piden asfalto y volar
Мои ноги просят меня асфальт и летать.
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Это четыре слова, ужасно говорить правду.
Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Как я делаю с миром, который я сохранил, чтобы научить тебя.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Tengo hábito de ti, es evidente
У меня есть привычка к тебе, это очевидно.
Que no quiero ser la luz en otra historia
Что я не хочу быть светом в другой истории,
Déjame que yo te invente
Позволь мне придумать тебя.
Déjame que te deshaga la memoria
Позволь мне избавиться от твоей памяти.
Que facilidad, reír y llorar
Как легко, смеяться и плакать.
Quería salvarme sin explicación
Он хотел спасти меня без объяснения причин.
Hacerme una vida
Сделать мне жизнь
Dejó una respuesta con una canción
Он оставил ответ с песней,
Y de todas las noches en que no fui yo
И из всех ночей, когда это был не я.
Aquella fui mía, fui mía
Это было мое, это было мое.
Me quedo en su boca, los besos se agotan
Я остаюсь у нее во рту, поцелуи иссякают.
Mis piernas me piden asfalto y volar
Мои ноги просят меня асфальт и летать.
Son cuatro palabras, resulta terrible decir la verdad
Это четыре слова, ужасно говорить правду.
Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Как я делаю с миром, который я сохранил, чтобы научить тебя.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Tengo hábito de ti, es evidente
У меня есть привычка к тебе, это очевидно.
Que no quiero ser la luz en otra historia
Что я не хочу быть светом в другой истории,
Déjame que yo te invente
Позволь мне придумать тебя.
Déjame que te deshaga la memoria
Позволь мне избавиться от твоей памяти.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti, me siento en deuda
У меня есть привычка к тебе, я чувствую себя в долгу.
Como lo hago con el mundo que guardé para enseñarte
Как я делаю с миром, который я сохранил, чтобы научить тебя.
Si tuviera el poder de darle a todo la vuelta
Если бы у меня была сила перевернуть все вокруг.
Ganaría tiempo para ir a buscarte
Я бы выиграл время, чтобы найти тебя.
Tengo hábito de ti, es evidente
У меня есть привычка к тебе, это очевидно.
Este juicio nos inquieta y nos desborda
Это суждение беспокоит нас и переполняет нас
Déjame que yo te invente
Позволь мне придумать тебя.
Déjame que te deshaga la memoria (¡Déjame!)
Позвольте мне избавиться от вашей памяти (позвольте мне!)
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Tengo hábito de ti
У меня есть привычка к тебе.
Me siento en deuda
Я чувствую себя в долгу.
Déjame que te deshaga la memoria, la memoria, la memoria
Позволь мне избавить тебя от памяти, Памяти, памяти.
Ahí va
Вот он идет.





Writer(s): Vanesa Martin Mata


Attention! Feel free to leave feedback.