Lyrics and translation Vanesa Martín - Que se entere Madrid (Munay Vivo)
Que
se
entere
Madrid,
¡ay!
Пусть
узнает
Мадрид,
увы!
Que
se
entere
Madrid
Пусть
узнает
Мадрид
Que
he
venido
a
por
ti
Что
я
пришел
за
тобой.
A
beberme
tu
olor,
a
quedarme
en
tu
piel,
a
llenarme
de
ti
Чтобы
выпить
твой
запах,
остаться
на
твоей
коже,
наполниться
тобой.
Que
se
entere
el
amor
Пусть
любовь
узнает
Que
he
llegado
a
la
vez
Что
я
пришел
сразу.
Que
hasta
el
miedo
se
va,
se
acobarda
sin
más
si
te
ve
amanecer
Что
даже
страх
уходит,
он
просто
боится,
если
увидит
тебя
рассвет.
Que
el
desorden
de
tus
cosas
ahora
es
mío
Что
беспорядок
твоих
вещей
теперь
мой.
Y
se
nos
quedan
vacíos
los
silencios
al
mirarnos
И
мы
молчим,
глядя
на
нас.
Que
tu
boca
besa
haciendo
enredadera
Что
твой
рот
целует,
делая
лозу,
Sabe
hacerse
a
la
primera
con
el
no
de
mi
descanso
Он
знает,
как
сделать
первый
с
не
мой
перерыв
Y
vuela
y
vuela
y
vuela
dibujándome
caminos
И
лети,
и
лети,
и
лети,
рисуя
мне
пути.
Sin
pensarlo
Не
задумываясь.
Me
sabe
como
nadie
y
me
alimenta
Он
знает
меня,
как
никто
другой,
и
кормит
меня.
La
locura
de
mis
pasos
Безумие
моих
шагов
Y
vuela
y
vuela
y
vuela
dibujándome
caminos
И
лети,
и
лети,
и
лети,
рисуя
мне
пути.
Sin
pensarlo
Не
задумываясь.
Me
sabe
como
nadie
y
me
alimenta
Он
знает
меня,
как
никто
другой,
и
кормит
меня.
La
locura
de
mis
pasos
Безумие
моих
шагов
Cuando
a
veces
se
va
Когда
иногда
он
уходит.
Sé
muy
bien
por
qué
es
Я
очень
хорошо
знаю,
почему
это
Lo
atropello
a
su
adiós,
ni
me
pierdo
ni
voy,
solo
quiero
volver
Я
сбиваю
его
на
прощание,
я
не
теряюсь
и
не
иду,
я
просто
хочу
вернуться.
Que
el
desorden
de
sus
cosas
siga
mío
Пусть
беспорядок
его
вещей
останется
моим.
Y
se
nos
queden
vacíos
los
silencios
al
mirarnos
И
мы
молчим,
глядя
на
нас.
Y
su
boca
siga
siendo
enredadera
И
его
рот
остается
лиан
Sepa
hacerse
a
la
primera
con
el
no
de
mi
descanso
Я
знаю,
как
сделать
это
первым
с
не
мой
отдых
Y
vuela
y
vuela
y
vuela
dibujándome
caminos
И
лети,
и
лети,
и
лети,
рисуя
мне
пути.
Sin
pensarlo
Не
задумываясь.
Me
sabe
como
nadie
y
me
alimenta
Он
знает
меня,
как
никто
другой,
и
кормит
меня.
La
locura
de
mis
pasos
Безумие
моих
шагов
Y
vuela
y
vuela
y
vuela
dibujándome
caminos
И
лети,
и
лети,
и
лети,
рисуя
мне
пути.
Sin
pensarlo
Не
задумываясь.
Me
sabe
como
nadie
y
me
alimenta
Он
знает
меня,
как
никто
другой,
и
кормит
меня.
La
locura
de
mis
pasos
Безумие
моих
шагов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanesa Martin Mata
Attention! Feel free to leave feedback.