Vanesa Martín - Si me olvidas / Si pasa o no / Trampas / Arráncame / Polvo de mariposas (Medley baladas) [Munay Vivo] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanesa Martín - Si me olvidas / Si pasa o no / Trampas / Arráncame / Polvo de mariposas (Medley baladas) [Munay Vivo]




Llevo el sol de equipaje de mano
Я ношу солнце ручной клади
Me vine sin pensarlo demasiado
Я ушел, не задумываясь.
Te imagino ahí, despidiéndote
Я представляю, как ты там прощаешься.
Y se me coge un pellizco que aprieta
И я ловлю щепотку, которая сжимает
Llevo la sonrisa forzada
Я ношу вынужденную улыбку.
Y el alma un poquito en alerta
И душа немного насторожилась.
Porque derribaron mis botes
Потому что они сбили мои лодки.
Quedé flotando en mar abierta
Я плыл в открытом море.
Si me olvidas vivirás tranquilo
Если ты забудешь меня, ты будешь жить спокойно.
Tendrás planes y proyecciones
У вас будут планы и прогнозы
Si me olvidas no habrán remolinos
Если ты забудешь меня, не будет никаких вихрей.
Ni altibajos de emociones
Ни взлетов, ни падений эмоций.
Porque el momento de encontrarnos
Потому что время, чтобы найти нас,
Llegó en plena tormenta
Он прибыл в разгар шторма
Y aunque mis velas te buscaban
И хотя мои свечи искали тебя,
Mi dirección estaba quieta
Мой адрес был неподвижен.
Y si me olvidas vivirás tranquilo
И если ты забудешь меня, ты будешь жить спокойно.
Tendrás planes y proyecciones
У вас будут планы и прогнозы
Si me olvidas no habrán remolinos
Если ты забудешь меня, не будет никаких вихрей.
Ni altibajos de emociones
Ни взлетов, ни падений эмоций.
Porque el momento de encontrarnos
Потому что время, чтобы найти нас,
Llegó en plena tormenta
Он прибыл в разгар шторма
Y aunque mis velas te buscaban
И хотя мои свечи искали тебя,
Mi dirección estaba quieta
Мой адрес был неподвижен.
Y si me olvidas vivirás...
И если ты забудешь меня, ты будешь жить...
Se paró a pensar
Он остановился и задумался.
Cuidado una sonrisa
Остерегайтесь улыбки
Ya no hay marcha atrás
Больше нет заднего хода.
Aunque tampoco prisa
Хотя и не спешите
Hay quien es capaz
Есть те, кто способен
No lo llames magia
Не называй это магией.
Yo no qué es
Я не знаю, что это такое.
Yo no lo busqué
Я не искал его.
Yo no qué va a pasar entre nosotros
Я не знаю, что будет между нами.
Si daremos vuelo libre
Если мы дадим свободный полет
Hasta que de tan alto se nos pierda de vista
Пока с такой высоты мы не потеряемся из виду.
Pierdo el pulso y ya no soy
Я теряю пульс, и я больше не
Más que una parte
Больше, чем часть
Que resiste y aunque tarde
Который сопротивляется, и хотя поздно
Porque que si pasa o no
Потому что я знаю, произойдет это или нет.
Que aunque pase o no...
Пусть это случится или нет...
A veces me pregunto si lo hice bien
Иногда мне интересно, правильно ли я это сделал
A veces me cuestiono la decisión
Иногда я сомневаюсь в своем решении.
A veces me desvelo en madrugadas
Иногда я раскрываюсь рано утром
Pongo trampas a la cama
Я ставлю ловушки на кровать,
Callándome la voz
Умолкая голосом,
De pronto me doy cuenta que el mar nos tragó
Вдруг я понимаю, что море поглотило нас.
Me voy acostumbrando a esta realidad
Я привыкаю к этой реальности.
Pero otras veces se me revelo y te aprisiono en los cristales de mi habitación
Но в других случаях я раскрываюсь и заключаю тебя в кристаллы моей комнаты.
Me da pena
Мне жаль.
Tenerte y no tenerte
Иметь тебя и не иметь тебя.
Me da pena
Мне жаль.
Porque te busco entre la gente
Потому что я ищу тебя среди людей.
Me da pena
Мне жаль.
Saber que todo acaba
Знать, что все кончено.
No da pena
Не жалко.
Ni siquiera mirarnos...
Даже не глядя на нас...
Me da pena
Мне жаль.
Tenerte y no tenerte
Иметь тебя и не иметь тебя.
Me da pena
Мне жаль.
Porque te busco entre la gente
Потому что я ищу тебя среди людей.
Me da pena
Мне жаль.
Saber que todo acaba
Знать, что все кончено.
No da pena
Не жалко.
Ni siquiera mirarnos
Даже не глядя на нас.
Me da pena...
Мне жаль...
Me da pena
Мне жаль.
Saber que todo escapa
Зная, что все ускользает.
No da pena
Не жалко.
Ni siquiera mirarnos
Даже не глядя на нас.
Me da pena
Мне жаль.
Saber que todo acaba
Знать, что все кончено.
No da pena...
Не жалко...
Lo que empecé a vivir en primavera
Что я начал жить весной,
Me di cuenta de lo que era
Я понял, что это было.
Ayer mientras me despedía
Вчера, когда я прощался,
Cerré los ojos y al tragar saliva
Я закрыл глаза и, сглотнув слюну,
Aquel nombre se me iba
Это имя уходило от меня.
Como espuma de cerveza
Как пивная пена
Ahí pasan los coches pasan con sus historias
Там проезжают машины, проезжают со своими историями.
La vida queda en las casas y en la memoria
Жизнь остается в домах и в памяти.
La libertad que yo probé contigo
Свобода, которую я испытал с тобой.
No hay vergüenza, te lo digo
Нет никакого стыда, я говорю тебе.
Era lo que más me frenaba
Это было то, что сдерживало меня больше всего.
Por miedo a no saber corresponderte
Из страха не знать, как ответить вам взаимностью.
Quedó una en ser valiente
Остался один, чтобы быть смелым
Como afrontas lo que pasa
Как ты справляешься с тем, что происходит.
Arráncame la piel a tiras porque
Сорви мою кожу, потому что я знаю,
Pasaste por mi lado y no te supe no te supe ver
Ты прошел мимо меня, и я не знал, что я не знал, как ты выглядишь.
Arráncame y enrédate conmigo
Вырви меня и рассердись на меня.
Y rómpeme el vestido
И порви мне платье.
Cansemos hasta a los amaneceres
Давайте устанем до рассвета
Arráncame la piel a tiras porque
Сорви мою кожу, потому что я знаю,
Pasaste por mi lado y no te supe no te supe ver
Ты прошел мимо меня, и я не знал, что я не знал, как ты выглядишь.
Arráncame y enrédate conmigo
Вырви меня и рассердись на меня.
Y rómpeme el vestido
И порви мне платье.
Cansemos hasta a los amaneceres
Давайте устанем до рассвета
Arráncame...
Вырви меня...
Arráncame...
Вырви меня...
A veces me encuentro contigo
Иногда я встречаюсь с тобой.
Cuando no te espero
Когда я не жду тебя.
Tras la sorpresa me toca pensarte
После неожиданности я должен думать о тебе.
Érase una vez este maldito cuento
Когда-то эта проклятая сказка
Aún sigo creyendo en el polvo de las mariposas
Я все еще верю в пыль бабочек.
No quiero unas alas que vengan ya rotas
Мне не нужны крылья, которые уже сломаны.
El mar siempre supo guardarme el secreto
Море всегда умело хранить мой секрет.
Él me pide su trozo de arena y después lo pervierte
Он просит у меня свой кусок песка, а затем извращает его
Vaciando montañas para cuando llegue
Опустошая горы, когда я приду,
Aquella que le hace bajar la marea
Тот, который заставляет его спуститься.
Te sentí tan dentro que a veces
Я чувствовал тебя так глубоко внутри, что иногда
Presiento que estás a mi lado
Я чувствую, что ты рядом со мной.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
Мне нравится рассказывать тебе, что со мной случилось.
Hasta que descubro que he hablado sola
Пока я не узнаю, что говорила сама с собой.
Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
Он пришел, чтобы уйти, как тот, кто едет на хвосте ветра,
Me hizo llorar al besarme muy lento
Это заставило меня плакать, целуя меня очень медленно
No habrá una ciudad donde no me emocione
Не будет города, где я не волнуюсь.
Te sentí tan dentro que a veces
Я чувствовал тебя так глубоко внутри, что иногда
Presiento que estás a mi lado
Я чувствую, что ты рядом со мной.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
Мне нравится рассказывать тебе, что со мной случилось.
Hasta que descubro que he hablado sola
Пока я не узнаю, что говорила сама с собой.
Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
Он пришел, чтобы уйти, как тот, кто едет на хвосте ветра,
Me hizo llorar al besarme muy lento
Это заставило меня плакать, целуя меня очень медленно
No habrá una ciudad donde no me emocione
Не будет города, где я не волнуюсь.
Te sentí tan dentro
Я чувствовал тебя так глубоко внутри.
Tan dentro
Так внутри
Tan dentro
Так внутри
Tan dentro, tan dentro, tan dentro
Так внутри, так внутри, так внутри.
Tan dentro...
Так внутри...





Writer(s): Vanesa Martin


Attention! Feel free to leave feedback.