Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ilusión
de
un
sueño
del
que
no
se
quiere
despertar
Die
Illusion
eines
Traums,
aus
dem
man
nicht
aufwachen
möchte
Es
magia
sin
trucos
no
hay
necesidad
Es
ist
Magie
ohne
Tricks,
ganz
ohne
Notwendigkeit
Pasión
divina,
abrazos
que
enternecen
Göttliche
Leidenschaft,
Umarmungen,
die
zärtlich
machen
Tal
vez
dure
un
instante,
tal
vez
toda
la
vida
Vielleicht
dauert
es
einen
Augenblick,
vielleicht
das
ganze
Leben
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Jugando
este
juego
sin
miedo
a
equivocarnos
Wir
spielen
dieses
Spiel
ohne
Angst,
Fehler
zu
machen
Aferrados
al
deseo
de
un
amor
profundo
Festgeklammert
an
den
Wunsch
nach
tiefer
Liebe
Con
poesías,
promesas
y
algo
más
Mit
Gedichten,
Versprechen
und
noch
etwas
mehr
Nuestros
labios
se
juntaron
Unsere
Lippen
trafen
sich
Nuestras
almas
se
entregaron
Unsere
Seelen
gaben
sich
hin
Y
se
fue
alejando
el
mundo
hasta
desaparecer
Und
die
Welt
entfernte
sich,
bis
sie
verschwand
Luna
llena,
16
suspiros
Vollmond,
16
Seufzer
Abrázame
fuerte
siento
escalofríos
Umarme
mich
fest,
ich
spüre
Gänsehaut
Si
la
noche
es
la
que
escucha
cada
paso
de
mi
ser
Wenn
die
Nacht
diejenige
ist,
die
jeden
Schritt
meines
Wesens
hört
Aún
en
medio
de
las
dudas
tengo
ganas
de
creer
Selbst
inmitten
der
Zweifel
habe
ich
Lust
zu
glauben
Luna
llena,
16
suspiros
Vollmond,
16
Seufzer
Abrázame
fuerte
siento
escalofríos
Umarme
mich
fest,
ich
spüre
Gänsehaut
Si
la
noche
es
la
que
escucha
cada
paso
de
mi
ser
Wenn
die
Nacht
diejenige
ist,
die
jeden
Schritt
meines
Wesens
hört
Aún
en
medio
de
las
dudas
tengo
ganas
de
creer
Selbst
inmitten
der
Zweifel
habe
ich
Lust
zu
glauben
Besos
que
vienen,
besos
que
van
Küsse,
die
kommen,
Küsse,
die
gehen
Ay,
que
comienzo,
me
hace
suspirar
Ay,
welch
ein
Anfang,
er
lässt
mich
seufzen
Siento
mariposas
flotando
en
mi
interior
Ich
fühle
Schmetterlinge
in
meinem
Inneren
schweben
Quién
hubiera
creído
que
fue
nuestro
destino
Wer
hätte
geglaubt,
dass
es
unser
Schicksal
war
El
culpable
de
que
exista
este
dulce
y
gran
amor
Der
Schuldige
daran,
dass
diese
süße
und
große
Liebe
existiert
Luna
llena,
16
suspiros
Vollmond,
16
Seufzer
Abrázame
fuerte
siento
escalofríos
Umarme
mich
fest,
ich
spüre
Gänsehaut
Si
la
noche
es
la
que
escucha
cada
paso
de
mi
ser
Wenn
die
Nacht
diejenige
ist,
die
jeden
Schritt
meines
Wesens
hört
Aún
en
medio
de
las
dudas
tengo
ganas
de
creer
Selbst
inmitten
der
Zweifel
habe
ich
Lust
zu
glauben
Luna
llena,
16
suspiros
Vollmond,
16
Seufzer
Abrázame
fuerte
siento
escalofríos
Umarme
mich
fest,
ich
spüre
Gänsehaut
Si
la
noche
es
la
que
escucha
cada
paso
de
mi
ser
Wenn
die
Nacht
diejenige
ist,
die
jeden
Schritt
meines
Wesens
hört
Aún
en
medio
de
las
dudas
tengo
ganas
de
creer
Selbst
inmitten
der
Zweifel
habe
ich
Lust
zu
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elena Vanessa Anez De Narbaja
Attention! Feel free to leave feedback.