Vanessa Bell Armstrong - You Bring Out the Best In Me - translation of the lyrics into German




You Bring Out the Best In Me
Du holst das Beste aus mir heraus
I thought that I could make it, thought I was doing just fine.
Ich dachte, ich könnte es schaffen, dachte, mir ginge es ganz gut.
But when my heart was breaking, you were just in time.
Aber als mein Herz brach, warst du genau rechtzeitig da.
I never knew that I could feel this way, oh what a change your love has made.
Ich wusste nie, dass ich so fühlen könnte, oh welch eine Veränderung deine Liebe bewirkt hat.
You bring out the best in me always, I thank you!
Du holst immer das Beste aus mir heraus, ich danke dir!
Oh how I long to see you, there's burning inside, ooh, ooh
Oh wie sehr ich mich sehne, dich zu sehen, es brennt in mir, ooh, ooh
Every since I met you, you've been first in my life (you've been first in my life)
Seit ich dich getroffen habe, bist du der Erste in meinem Leben (du bist der Erste in meinem Leben)
You said you never go, I need your love, I want the world to know!
Du sagtest, du gehst niemals, ich brauche deine Liebe, ich will, dass die Welt es weiß!
You bring out the best in me always;
Du holst immer das Beste aus mir heraus;
(The best) I thank you, (you and I) yeah, yeah, yeah
(Das Beste) Ich danke dir, (du und ich) yeah, yeah, yeah
You bring out the best in me always; (The best) yes you do (in me)
Du holst immer das Beste aus mir heraus; (Das Beste) ja, das tust du (in mir)
If it wasn't for your love, tell me where would I be?
Wenn deine Liebe nicht wäre, sag mir, wo wäre ich?
Never knew so much joy so amazing to me!
Nie kannte ich so viel Freude, so erstaunlich für mich!
When all hope was gone, your love lifted me!
Als alle Hoffnung verloren war, hat deine Liebe mich emporgehoben!
Turned my life around with one touch of your hand!
Mein Leben umgedreht mit einer Berührung deiner Hand!
You bring out the best in me! (The best) Youuuuuu!
Du holst das Beste aus mir heraus! (Das Beste) Duuuuuuu!
You bring out, you bring it out, bring out the best in me
Du holst es heraus, du holst es heraus, holst das Beste aus mir heraus
You, you, you, you, you, you bring out boy! Heyyyyyy!
Du, du, du, du, du, du holst es heraus! Heyyyyyy!
(You bring out the best in me) I love you, I love you, you love me (The best)
(Du holst das Beste aus mir heraus) Ich liebe dich, ich liebe dich, du liebst mich (Das Beste)
You bringing out the joy, (You and I) I got so much joy!
Du bringst die Freude hervor, (Du und ich) Ich habe so viel Freude!
You bring out the best in me
Du holst das Beste aus mir heraus
You bring it out, nothing but the best, (The best)
Du holst es heraus, nichts als das Beste, (Das Beste)
You won't settle for nothing less, (in me) oh yeah
Du gibst dich nicht mit weniger zufrieden, (in mir) oh yeah
(You bring out the best in me) You bring out the best in me
(Du holst das Beste aus mir heraus) Du holst das Beste aus mir heraus
I'm so glad that you do, that you do, (The best)
Ich bin so froh, dass du das tust, dass du das tust, (Das Beste)
That you do, you do, you do (You and I)
Dass du das tust, du tust, du tust (Du und ich)
Oh you bring out the best (in me);
Oh du holst das Beste heraus (in mir);
I didn't know which way to go, which way to turn (The best)
Ich wusste nicht, wohin ich gehen sollte, wohin ich mich wenden sollte (Das Beste)
You told me, you would be there (in me) always,
Du sagtest mir, du wärst da (in mir) immer,
(You bring out the best in me)
(Du holst das Beste aus mir heraus)
Every day, every hour (The best) oh, oh, oh, oh, oh (You and I)
Jeden Tag, jede Stunde (Das Beste) oh, oh, oh, oh, oh (Du und ich)
You bring out the best (in me), the best, the best
Du holst das Beste heraus (in mir), das Beste, das Beste





Writer(s): Holland Cyril Loris Neil, Jones Glenn P


Attention! Feel free to leave feedback.