Lyrics and translation Vanessa Carlton - Get Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
the
echoes
coming
back
to
you?
Доносятся
ли
до
тебя
отголоски?
Is
wisdom
seeing
patterns
on
a
loom?
Видит
ли
мудрость
узоры
на
станке?
Like
a
blanket
around
you
Словно
одеяло
вокруг
тебя
You
were
weaving
colours
when
I
saw
you
Ты
ткал
цвета,
когда
я
тебя
увидела
Put
your
velvet
on
the
moonlight
Надень
свой
бархат
на
лунный
свет
Or
have
you
lost
your
constellations
eyes?
Или
ты
потерял
свой
взгляд,
полный
созвездий?
You
could
give
a
time,
I
wish
I
could
be
there
Ты
мог
бы
назвать
время,
я
бы
хотела
быть
там
Wish
I
could
make
it
right
Хотела
бы
все
исправить
Don′t
you
worry,
you'll
soon
be
on
the
mend
Не
волнуйся,
ты
скоро
поправишься
That′s
no
trick,
that
flicker
of
radiance
Это
не
обман,
это
мерцание
сияния
And
you'll
feel
lucky,
darling,
I'm
sure
of
it
И
ты
почувствуешь
себя
счастливым,
милый,
я
уверена
в
этом
You′ll
figure
it
out
and
get
good
again
Ты
разберешься
и
снова
станешь
лучше
Stone
wall
run,
hills
are
green
Каменная
стена,
зеленые
холмы
Golden
dust
and
dandelion
seen,
about
a
soft
serene
Золотая
пыль
и
одуванчики
видны,
вокруг
мягкая
безмятежность
Oh,
it′s
been
so
long
since
path
of
soft
serene
О,
так
давно
не
было
этой
мягкой
безмятежности
It's
been
so
long
Так
давно
But
don′t
you
worry,
you'll
soon
be
on
the
mend
Но
не
волнуйся,
ты
скоро
поправишься
That′s
no
trick,
that
flicker
of
radiance
Это
не
обман,
это
мерцание
сияния
And
you'll
feel
lucky,
darling,
I
promise
you
this
И
ты
почувствуешь
себя
счастливым,
милый,
я
обещаю
тебе
это
You′ll
figure
it
out
and
get
good
again
Ты
разберешься
и
снова
станешь
лучше
You
said
you
don't
know
why
you
don't
feel
free
Ты
сказал,
что
не
знаешь,
почему
не
чувствуешь
себя
свободным
No,
it′s
not
true,
but
I
know
what
you
mean
Нет,
это
неправда,
но
я
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду
I
want
to
thank
you
for
being
so
good
to
me
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
был
так
добр
ко
мне
I
just
wanted
you
to
know
Я
просто
хотела,
чтобы
ты
знал
Are
the
echoes
coming
back
to
you?
Доносятся
ли
до
тебя
отголоски?
Is
wisdom
seeing
patterns
on
a
loom?
Видит
ли
мудрость
узоры
на
станке?
Like
a
blanket
around
you
Словно
одеяло
вокруг
тебя
We′ll
look
out
for
each
other
Мы
будем
присматривать
друг
за
другом
Yeah,
I'll
look
out
for
you
Да,
я
буду
присматривать
за
тобой
We′ll
look
out
for
each
other
Мы
будем
присматривать
друг
за
другом
Don't
you
worry,
you′ll
soon
be
on
the
mend
Не
волнуйся,
ты
скоро
поправишься
That's
no
trick,
that
flicker
of
radiance
Это
не
обман,
это
мерцание
сияния
You′ll
feel
lucky,
darling,
I'm
sure
of
it
Ты
почувствуешь
себя
счастливым,
милый,
я
уверена
в
этом
Figure
it
out,
yeah,
we'll
get
good
again
Разберешься,
да,
мы
снова
станем
лучше
I′ll
figure
it
out,
and
we′ll
get
good
again
Я
разберусь,
и
мы
снова
станем
лучше
I'll
figure
it
out,
get
good
again
Я
разберусь,
снова
стану
лучше
Dandelion
fields
in
a
dream
Поля
одуванчиков
во
сне
Dandelion
fields
in
a
dream
Поля
одуванчиков
во
сне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanessa Carlton
Attention! Feel free to leave feedback.