Lyrics and translation Vanessa Carlton - Get Good
Are
the
echoes
coming
back
to
you?
Эхо
возвращается
к
тебе?
Is
wisdom
seeing
patterns
on
a
loom?
Мудрость
видит
узоры
на
станке?
Like
a
blanket
around
you
Как
одеяло
вокруг
тебя.
You
were
weaving
colours
when
I
saw
you
Когда
я
увидел
тебя,
ты
плела
цвета.
Put
your
velvet
on
the
moonlight
Надень
свой
бархат
на
Лунный
свет.
Or
have
you
lost
your
constellations
eyes?
Или
ты
потерял
свои
созвездия?
You
could
give
a
time,
I
wish
I
could
be
there
Ты
мог
бы
дать
мне
время,
жаль,
что
я
не
могу
быть
там.
Wish
I
could
make
it
right
Жаль
что
я
не
могу
все
исправить
Don′t
you
worry,
you'll
soon
be
on
the
mend
Не
волнуйся,
ты
скоро
поправишься.
That′s
no
trick,
that
flicker
of
radiance
Это
не
фокус,
это
мерцание
света.
And
you'll
feel
lucky,
darling,
I'm
sure
of
it
И
ты
будешь
счастлива,
дорогая,
я
уверен
в
этом.
You′ll
figure
it
out
and
get
good
again
Ты
поймешь
это
и
снова
станешь
хорошим.
Stone
wall
run,
hills
are
green
Каменная
стена
бежит,
холмы
зеленеют.
Golden
dust
and
dandelion
seen,
about
a
soft
serene
Золотая
пыль
и
видимый
одуванчик,
о
мягком
безмятежном
Oh,
it′s
been
so
long
since
path
of
soft
serene
О,
прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
тропа
мягкой
безмятежности
It's
been
so
long
Это
было
так
давно.
But
don′t
you
worry,
you'll
soon
be
on
the
mend
Но
не
волнуйся,
ты
скоро
поправишься.
That′s
no
trick,
that
flicker
of
radiance
Это
не
фокус,
это
мерцание
света.
And
you'll
feel
lucky,
darling,
I
promise
you
this
И
ты
будешь
счастлива,
дорогая,
я
обещаю
тебе
это.
You′ll
figure
it
out
and
get
good
again
Ты
поймешь
это
и
снова
станешь
хорошим.
You
said
you
don't
know
why
you
don't
feel
free
Ты
сказала,
что
не
знаешь,
почему
не
чувствуешь
себя
свободной.
No,
it′s
not
true,
but
I
know
what
you
mean
Нет,
это
неправда,
но
я
знаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
I
want
to
thank
you
for
being
so
good
to
me
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
так
добра
ко
мне.
I
just
wanted
you
to
know
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
знала.
Are
the
echoes
coming
back
to
you?
Эхо
возвращается
к
тебе?
Is
wisdom
seeing
patterns
on
a
loom?
Мудрость
видит
узоры
на
станке?
Like
a
blanket
around
you
Как
одеяло
вокруг
тебя.
We′ll
look
out
for
each
other
Мы
будем
заботиться
друг
о
друге.
Yeah,
I'll
look
out
for
you
Да,
я
буду
присматривать
за
тобой.
We′ll
look
out
for
each
other
Мы
будем
заботиться
друг
о
друге.
Don't
you
worry,
you′ll
soon
be
on
the
mend
Не
волнуйся,
ты
скоро
поправишься.
That's
no
trick,
that
flicker
of
radiance
Это
не
фокус,
это
мерцание
света.
You′ll
feel
lucky,
darling,
I'm
sure
of
it
Ты
будешь
счастлива,
дорогая,
я
уверен
в
этом.
Figure
it
out,
yeah,
we'll
get
good
again
Разберись
с
этим,
да,
у
нас
снова
все
будет
хорошо.
I′ll
figure
it
out,
and
we′ll
get
good
again
Я
разберусь
с
этим,
и
у
нас
снова
все
будет
хорошо.
I'll
figure
it
out,
get
good
again
Я
разберусь
с
этим,
снова
стану
хорошим.
Dandelion
fields
in
a
dream
Одуванчиковые
поля
во
сне
Dandelion
fields
in
a
dream
Одуванчиковые
поля
во
сне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanessa Carlton
Attention! Feel free to leave feedback.