Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcestis On the Poetry Circuit
Alkestis auf dem Poesie-Zirkel
The
best
slave
does
not
need
Die
beste
Sklavin
braucht
nicht
To
be
beaten
Geschlagen
zu
werden
She
beats
herself
Sie
schlägt
sich
selbst
Not
with
a
leather
whip
Nicht
mit
einer
Lederpeitsche
Or
with
stick
or
twig
Oder
mit
Stock
oder
Zweig
Not
with
a
blackjack
or
a
billyclub
Nicht
mit
einem
Totschläger
oder
Gummiknüppel
But
with
the
fine
whip
Sondern
mit
der
feinen
Peitsche
Of
her
own
tongue
and
the
subtle
beating
Ihrer
eigenen
Zunge
und
dem
subtilen
Kampf
Of
her
mind
against
her
mind
Ihres
Geistes
gegen
ihren
Geist
For
who
can
hate
her
half
so
well
Denn
wer
kann
sie
halb
so
gut
hassen
As
she
hates
herself?
Wie
sie
sich
selbst
hasst?
And
who
can
match
the
finesse
Und
wer
kann
die
Finesse
erreichen
Of
her
self-abuse?
Ihrer
Selbstquälerei?
Years
of
training
are
required
for
this
Jahre
des
Trainings
sind
dafür
erforderlich
Twenty
years
of
subtle
self-indulgence
Zwanzig
Jahre
subtiler
Selbstgefälligkeit
Self-denial
'til
the
subject
Selbstverleugnung
bis
das
Subjekt
Thinks
herself
a
queen
and
yet
a
beggar
Sich
für
eine
Königin
und
doch
eine
Bettlerin
hält
Both
at
the
same
time
Beides
zur
gleichen
Zeit
She
must
doubt
herself
in
everything
but
love
Sie
muss
an
sich
selbst
zweifeln
in
allem
außer
der
Liebe
She
must
choose
passionately
and
badly
Sie
muss
leidenschaftlich
und
schlecht
wählen
She
must
feel
lost
as
a
dog
without
her
master
Sie
muss
sich
verloren
fühlen
wie
ein
Hund
ohne
seinen
Herrn
She
must
refer
all
moral
questions
to
her
mirror
Sie
muss
alle
moralischen
Fragen
an
ihren
Spiegel
richten
She
must
fall
in
love
with
a
cossack
or
a
poet
Sie
muss
sich
in
einen
Kosaken
oder
einen
Dichter
verlieben
She
must
never
go
out
of
the
house
Sie
darf
niemals
das
Haus
verlassen
Unless
veiled
in
paint
Es
sei
denn,
verschleiert
mit
Schminke
She
must
wear
tight
shoes
Sie
muss
enge
Schuhe
tragen
So
she
always
remembers
her
bondage
Damit
sie
sich
immer
an
ihre
Knechtschaft
erinnert
She
must
never
forget
Sie
darf
niemals
vergessen
She
is
rooted
in
the
ground
Sie
ist
im
Boden
verwurzelt
Though
she
is
quick
to
learn
Obwohl
sie
schnell
lernt
And
admittedly
clever
Und
zugegebenermaßen
klug
ist
Her
natural
doubt
of
herself
Ihr
natürlicher
Selbstzweifel
Should
make
her
so
weak
Sollte
sie
so
schwach
machen
That
she
dabbles
brilliantly
Dass
sie
brillant
dilettiert
In
half
a
dozen
talents
In
einem
halben
Dutzend
Talenten
And
thus
embellishes
but
does
not
change
our
life
Und
so
unser
Leben
ausschmückt,
aber
nicht
verändert
If
she's
an
artist
and
comes
close
to
genius
Wenn
sie
eine
Künstlerin
ist
und
dem
Genie
nahekommt
The
very
fact
of
her
gift
should
cause
her
such
pain
Die
bloße
Tatsache
ihrer
Gabe
sollte
ihr
solchen
Schmerz
bereiten
That
she
will
take
her
own
life
rather
than
best
us
Dass
sie
sich
eher
das
Leben
nimmt,
als
uns
zu
übertreffen
And
after
she
dies
Und
nachdem
sie
gestorben
ist
We
will
cry
and
make
her
a
saint
Werden
wir
weinen
und
sie
zu
einer
Heiligen
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanessa Daou, Erica Jong
Attention! Feel free to leave feedback.