Vanessa Mai - Dieser eine Augenblick - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanessa Mai - Dieser eine Augenblick




Dieser eine Augenblick
Этот единственный миг
Drei kleine Worte nur
Всего три маленьких слова
Haben mein Leben neu gebor'n, neu gebor'n
Переродили мою жизнь, переродили
Ja, drei kleine Worte nur
Да, всего три маленьких слова
Und ich hab' mein Herz verlor'n, heut verlor'n
И я потеряла свое сердце, сегодня потеряла
Also, ich atme ein, ich atme aus
И вот, я вдыхаю, я выдыхаю
Reiß' die Fenster auf und schrei' hinaus
Распахиваю окна и кричу
Und deine Name klingt durch die dunkle Nacht
И твое имя звучит в темной ночи
Was hast du aus mir gemacht?
Что ты со мной сделал?
Dieser eine Augenblick
Этот единственный миг
Wo sich Herzen berühren und Gefühle verlieren
Когда сердца соприкасаются, а чувства теряются
Dieser eine Augenblick
Этот единственный миг
Du bringst Licht in mein Leben, kann dich nicht aufgeben
Ты приносишь свет в мою жизнь, не могу тебя отпустить
Träume werden endlich war
Мечты наконец-то стали реальностью
Wo vorher doch nur Leere war
Там, где раньше была лишь пустота
Geht es mir manchmal schlecht
Если мне бывает плохо
Dann ziehst du mich wieder rauf, wieder rauf
Ты снова поднимаешь меня, поднимаешь
Das mit uns ist wirklich echt
То, что между нами, настоящее
Träume sind nie aufgebraucht, aufgebraucht
Мечты никогда не иссякнут, не иссякнут
Also, wie ein Schatten steh' ich zu dir
И вот, как тень, я стою рядом с тобой
Aus dunklen Wolken machst du Sonne hier
Из темных туч ты делаешь здесь солнце
Nach jedem Streit wird es wieder schön
После каждой ссоры снова становится хорошо
Nein ich lass' dich nie wieder geh'n
Нет, я никогда тебя не отпущу
Dieser eine Augenblick
Этот единственный миг
Wo sich Herzen berühren, und Gefühle verlieren
Когда сердца соприкасаются, а чувства теряются
Dieser eine Augenblick
Этот единственный миг
Du bringst Licht in mein Leben, kann dich nicht aufgeben
Ты приносишь свет в мою жизнь, не могу тебя отпустить
Träume werden endlich war
Мечты наконец-то стали реальностью
Wo vorher doch nur Leere war
Там, где раньше была лишь пустота
Träume werden endlich war
Мечты наконец-то стали реальностью
Wo vorher doch nur Leere war
Там, где раньше была лишь пустота





Writer(s): DIETER BOHLEN


Attention! Feel free to leave feedback.