Lyrics and translation Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Le rempart (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le rempart (Live)
Бастион (Live)
️Hé,
à
quoi
ça
sert?
️Эй,
какой
в
этом
смысл?
A
quoi
ça
sert
de
venir
te
voir?
Какой
смысл
приходить
к
тебе?
A
quoi
ça
sert?
Какой
в
этом
смысл?
De
quoi
j'ai
l'air?
На
что
я
похожа?
Quand
je
frappe
à
ta
porte
ce
soir
Когда
стучусь
в
твою
дверь
этим
вечером
Qu'est
ce
que
j'espère?
На
что
я
надеюсь?
Qu'est
ce
que
j'espère?
На
что
я
надеюсь?
Oui
qu'est-ce
que
j'espère?
Да,
на
что
я
надеюсь?
Qu'on
me
dise
la
fin
de
l'histoire
Чтобы
мне
рассказали
конец
истории
Qu'on
me
libère
Чтобы
меня
освободили
Qu'on
me
repère
Чтобы
меня
заметили
Qu'on
me
dise
si
je
viens,
si
je
pars
Чтобы
мне
сказали,
приходить
мне
или
уходить
Que
l'on
m'éclaire
Чтобы
меня
просветили
Que
l'on
me
fasse
voir
Чтобы
мне
дали
увидеть
Ce
qu'il
y'a
derrière
Что
там,
позади
Derrière
cette
histoire
Позади
этой
истории
Derrière
ce
rempart
Позади
этого
бастиона
C'est
un
mystère
Это
загадка
Moi
j'ai
peur
du
noir
А
я
боюсь
темноты
J'ai
peur
de
la
nuit,
du
hasard
Боюсь
ночи,
случайности
J'ai
peur
ici
de
ne
plus
savoir
Боюсь
здесь
потерять
себя
J'ai
peur
de
me
perdre,
il
est
tard
Боюсь
заблудиться,
уже
поздно
Là
sans
lumière,
j'ai
quel
espoir?
Здесь,
без
света,
какая
у
меня
надежда?
Hein
qu'est
ce
que
je
dois
faire?
Скажи,
что
мне
делать?
C'est
vrai
j'dois
bien
finir
quelque
part
Правда,
я
должна
где-то
закончить
свой
путь
Loin
de
tes
terres,
de
ta
mémoire
Вдали
от
твоих
земель,
от
твоей
памяти
Je
voulais
juste
te
dire
au
revoir
Я
хотела
просто
попрощаться
с
тобой
Juste
une
dernière
fois
te
revoir
Просто
увидеть
тебя
в
последний
раз
Avant
que
j'erre,
que
je
ne
m'égare
Прежде
чем
я
заблужусь,
прежде
чем
я
потеряюсь
J'aimerais
qu'on
se
serre
Я
хотела
бы,
чтобы
мы
обнялись
Puis
qu'on
se
sépare
А
потом
расстались
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATHIEU BOOGAERTS
Attention! Feel free to leave feedback.