Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Station Quatre-Septembre (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Station Quatre-Septembre (Live)




Station Quatre-Septembre (Live)
Станция Четыре-Сентября (Live)
On s′est connus un matin station Quatre-Septembre
Мы познакомились однажды утром, станция Четыре-Сентября,
Reconnus dès le lendemain pour aller boire un café
Узнали друг друга на следующий день, чтобы выпить кофе
Ensemble
Вместе.
On en a fait du chemin du moins il me semble
Мы прошли долгий путь, по крайней мере, мне так кажется,
Depuis le premier verre de vin au dernier baiser sans la
С первого бокала вина до последнего поцелуя без
Langue
Языка.
On a connu les arrières-cours les frimas de décembre
Мы знали задние дворы, декабрьские холода,
Les ingénues qui portent court qui font du pied aux
Наивных девушек в коротких юбках, строящих глазки
Pieds tendres
Нежным.
Les nuits moites allongés sur le coco et la cendre
Душные ночи, лёжа на кокосовой стружке и пепле,
Le vin chenu la misère nue mais quel bonheur ensemble
Выдохшееся вино, голая нищета, но какое счастье вместе.
Même au siècle prochain j'en parlerai encore
Даже в следующем веке я буду говорить об этом,
Même au siècle prochain j′en parlerai encore
Даже в следующем веке я буду говорить об этом,
Même au siècle prochain j'en pleurerai encore
Даже в следующем веке я буду плакать об этом,
Même au siècle prochain j'en pleurerai encore
Даже в следующем веке я буду плакать об этом.
On s′est perdus un matin station Quatre-Septembre
Мы потеряли друг друга однажды утром, станция Четыре-Сентября,
Éperdus ivres de ce vin qui vous fait les yeux en amande
Обезумевшие, пьяные от этого вина, которое делает твои глаза миндалевидными.
On a rasé quelques murs toi levé quelques jambes
Мы обшарпали несколько стен, ты подняла несколько ног,
Eu des pensées bien saugrenues dire adieu à ces grands
У нас были довольно безумные мысли, прощаться с этими большими
Ensembles
"Вместе".
Adieu nuits tendres adieu caresses adieu lait à l′amande
Прощай, нежные ночи, прощай, ласки, прощай, миндальное молоко,
Adieu relative allégresse de prendre un café ensemble
Прощай, относительная радость выпить кофе вместе.
Même au siècle prochain j'en parlerai encore
Даже в следующем веке я буду говорить об этом,
Même au siècle prochain j′en parlerai encore
Даже в следующем веке я буду говорить об этом,
Même au siècle prochain j'en pleurerai encore
Даже в следующем веке я буду плакать об этом,
Même au siècle prochain j′en pleurerai encore
Даже в следующем веке я буду плакать об этом.





Writer(s): benjamin biolay


Attention! Feel free to leave feedback.