Lyrics and translation Vanessa Paradis - Chet Baker - Live Divinidylle Tour
La
vie
s′embouteille
Жизнь
запутывается
Et
moi
j'prends
d′la
bouteille
А
я
беру
бутылку.
En
attendant
ton
appel
В
ожидании
твоего
звонка
Je
freine,
je
cale
et
t'envoie
des
"call
me"
Я
тормозлю,
сдерживаю
и
посылаю
тебе
"позвони
мне".
Et
puis
j'te
colle
ces
prénoms
insensés
А
потом
я
вставляю
тебе
эти
безумные
имена.
Qu′allaient
si
bien
aux
interdits
sensés
Что
было
такого
хорошего
в
разумных
запретах
Qui
nous
faisaient
tant
de
bien,
tant
de
bien
Которые
сделали
нам
так
много
хорошего,
так
много
хорошего
Une
fois
au
moins
dans
sa
vie
Хотя
бы
раз
в
жизни.
De
préférence
la
nuit
Желательно
ночью
Sous
la
pluie,
écouter
Chet
Baker
Под
дождем,
слушая
Чета
Бейкера
Au
fond
d′une
Studebaker
signée
Raymond
Loewy
На
дне
Студебекера,
подписанного
Раймондом
Лоу
Ecouter
Chet
Backer,
pleurer
sur
tout
ce
qui
s'enfuit
Слушать
чета
бэкера,
плакать
обо
всем,
что
убегает
Se
dire
que
c′est
fini
jusqu'à
tout
à
l′heure
Сказать
себе,
что
все
кончено
до
сегодняшнего
дня
Et
revenir
en
arrière
à
toute
allure
И
вернуться
назад
со
всей
скоростью
Je
lis
sur
les
enseignes
Я
читаю
на
вывесках
Que
quand
on
saigne
des
quatres
veines
Только
когда
у
тебя
кровоточат
четыре
вены.
La
force
manque
à
la
haine
Силы
не
хватает
ненависти
Le
coeur
manque
à
la
peine
Сердце
тоскует
по
больному
Je
ronge
mon
frein
Я
прогрызаю
свой
тормоз
J'atterris
sans
mon
train
Я
приземляюсь
без
своего
поезда
L′ascenseur
est
cassé
Лифт
сломан
Ces
chutes
insensées
Эти
безумные
падения
Me
font
tant
de
bien
Сделайте
мне
так
много
хорошего
Une
fois
au
moins
dans
sa
vie
Хотя
бы
раз
в
жизни.
Ecouter
Chet
Backer,
pleurer
sur
tout
ce
qui
s'enfuit
Слушать
чета
бэкера,
плакать
обо
всем,
что
убегает
Se
dire
que
c'est
fini
jusqu′à
tout
à
l′heure
Сказать
себе,
что
все
кончено
до
сегодняшнего
дня
Et
revenir
en
arrière
à
tout
allure
И
вернуться
назад
в
любом
темпе
A
tout
à
l'heure
Увидимся
позже
J′écoute
Chet
Baker,
Chet
Baker
Я
слушаю
Чета
Бейкера,
Чета
Бейкера.
J'écoute
Chet
Baker,
à
tout
à
l′heure
Я
слушаю
Чета
Бейкера,
до
встречи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Fauque, Matthieu Chedid
Attention! Feel free to leave feedback.