Lyrics and translation Vanessa Paradis - La chanson des vieux cons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
qu'on
ne
sait
pas
qu'on
ne
sait
rien
Пока
мы
не
знаем,
мы
ничего
не
знаем
Tant
qu'on
est
de
gentils
petits
chiens
Пока
мы
хорошие
собачки
Tant
que
la
petite
santé
va
bien
Пока
твое
маленькое
здоровье
в
порядке
On
n'est
pas
la
queue
d'un
être
humain
Мы
не
хвост
человека
Tant
qu'on
ne
sait
pas
le
coup
de
frein
Пока
мы
не
знаем
тормозов
Qui
vous
brûle
à
vif
un
jour
de
juin
Что
сжигает
тебя
заживо
в
июньский
день
Tant
qu'on
ne
sait
pas
que
tout
s'éteint
Пока
мы
не
знаем,
что
все
умирает
On
ne
donne
quasi
jamais
rien
Мы
почти
никогда
ничего
не
даем
Tant
qu'on
ne
sait
pas
que
tout
éreinte
Пока
мы
не
знаем,
что
все
исчерпано
Tant
qu'on
ne
sait
pas
ce
qu'est
la
vraie
crainte
Пока
мы
не
узнаем,
что
такое
настоящий
страх
Tant
qu'on
n'a
jamais
subi
la
feinte
Пока
мы
никогда
не
страдали
от
притворства
Ou
regarder
pousser
le
lierre
qui
grimpe
Где
посмотреть,
как
растет
вьющийся
плющ
Tant
qu'on
n'a
pas
vu
le
ciel
déteint
Пока
мы
не
увидим,
небо
меркнет
Flotter
le
cadavre
d'un
humain
Плавающий
труп
человека
Sur
un
fleuve
nu
comme
un
dessin
На
реке,
голой,
как
рисунок
Juste
un
ou
deux
traits
au
fusain
Всего
одна
или
две
линии
угля
C'est
une
chanson,
une
chanson
pour
les
vieux
cons
Это
песня,
песня
для
старых
пердунов.
Comme
moi
petite
conne
d'autrefois
Как
и
я,
маленькая
сучка
из
прошлого
C'est
une
chanson,
une
chanson
qui
vient
du
fond
de
moi
Это
песня,
песня,
которая
исходит
из
глубины
меня.
Comme
un
puits
sombre
et
froid
Как
темный
и
холодный
колодец
Tant
qu'on
ne
sait
pas
qu'on
est
heureux
Пока
мы
не
знаем,
мы
счастливы
Que
là-haut
ce
n'est
pas
toujours
si
bleu
Там,
наверху,
не
всегда
так
сине
Tant
qu'on
est
dans
son
nuage
de
beuh
Пока
мы
в
облаке
травки
Qu'on
ne
se
dit
pas
"je
valais
mieux"
Не
будем
говорить
себе,
я
был
лучше
Tant
qu'on
n'a
pas
brûlé
le
décor
Пока
мы
не
сожжем
декор
Tant
qu'on
n'a
pas
toisé
un
jour
la
mort
Пока
мы
однажды
не
взглянули
на
смерть
Tant
qu'on
a
quelqu'un
qui
vous
serre
fort
Пока
у
тебя
есть
кто-то,
кто
тебя
крепко
обнимет
On
tombe
toujours
un
peu
d'accord
Мы
всегда
немного
соглашаемся
C'est
une
chanson,
une
chanson
pour
les
vieux
cons
Это
песня,
песня
для
старых
пердунов.
Comme
toi,
petit
con
d'autrefois
Как
и
ты,
маленький
идиот
из
прошлого
C'est
une
chanson,
une
chanson
qui
vient
du
fond
de
moi
Это
песня,
песня,
которая
исходит
из
глубины
меня.
Comme
un
puits
sombre
et
froid
Как
темный
и
холодный
колодец
Tant
qu'on
ne
sait
pas
ce
qu'est
la
fuite
Пока
мы
не
узнаем,
в
чем
заключается
утечка
Et
la
honte
que
l'on
sait
qu'on
mérite
И
позор,
который,
как
мы
знаем,
мы
заслуживаем
Tant
qu'on
danse
au
bal
des
hypocrites
Пока
мы
танцуем
на
балу
лицемеров
Qu'on
n'a
jamais
plongé
par
la
vitre
Что
мы
никогда
не
ныряли
в
окно
Tant
qu'on
n'a
pas
vu
brûler
son
nid
Пока
мы
никогда
не
видели,
как
горит
его
гнездо
En
quelques
minutes
à
peine,
fini
Всего
за
несколько
минут
готово
Tant
qu'on
croit
en
toutes
ces
conneries
Пока
мы
верим
во
всю
эту
чушь
Qui
finissent
toutes
par
"pour
la
vie"
Кто
все
в
конечном
итоге
на
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! Feel free to leave feedback.