Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem Pour Un Con - Live Zenith 2001
Реквием по болвану - Концерт в Зените 2001
Écoute
les
orgues
Слушай
орган,
Elles
jouent
pour
toi
Он
играет
для
тебя.
Il
est
terrible
cet
air-là
Жуткая
мелодия,
J'espère
que
tu
aimes?
Надеюсь,
тебе
нравится?
C'est
assez
beau,
non?
Довольно
красиво,
не
так
ли?
C'est
le
requiem
pour
un
con
Это
реквием
по
болвану,
Je
l'ai
composé
spécialement
pour
toi
Я
сочинила
его
специально
для
тебя,
À
ta
mémoire
de
scélérat
В
память
о
твоих
злодеяниях.
C'est
un
joli
thème
Красивая
тема,
Tu
ne
trouves
pas?
Не
находишь?
Semblable
à
toi
même
Похожа
на
тебя
самого,
Pauvre
con
Бедный
болван.
Voici
les
orgues
Вот
орган
Qui
remettent
ça
Начинает
снова.
Faut
qu't'apprennes
par
coeur
cet
air-là
Выучи
эту
мелодию
наизусть,
Que
tu
n'aies
pas
même
Чтобы
у
тебя
даже
Une
hésitation
Сомнений
не
было
Sur
le
requiem
pour
un
con
Насчет
реквиема
по
болвану.
Quoi,
tu
me
regardes?
Что,
смотришь
на
меня?
Tu
n'apprécies
pas?
Не
нравится?
Mais
qu'est-ce
qu'y
a
là-dedans
А
что
тебе
тут
Qui
t'plaît
pas?
Не
по
душе?
Pour
moi,
c'est
idem
Мне,
знаешь
ли,
все
равно,
Que
ça
t'plaise
ou
non
Нравится
тебе
или
нет,
J'te
l'rejoue
quand
même
Я
все
равно
сыграю
тебе
еще
раз,
Pauvre
con
Бедный
болван.
Écoute
les
orgues
Слушай
орган,
Elles
jouent
pour
toi
Он
играет
для
тебя.
Il
est
terrible
cet
air-là
Жуткая
мелодия,
J'espère
que
tu
aimes?
Надеюсь,
тебе
нравится?
C'est
assez
beau,
non?
Довольно
красиво,
не
так
ли?
C'est
le
requiem
pour
un
con
Это
реквием
по
болвану,
Je
l'ai
composé
spécialement
pour
toi
Я
сочинила
его
специально
для
тебя,
À
ta
mémoire
de
scélérat
В
память
о
твоих
злодеяниях.
Sur
ta
figure
blême
На
твоем
бледном
лице,
Aux
murs
des
prisons
На
стенах
тюрем
J'inscrirai
moi-même:
"Pauvre
con"
Я
сама
напишу:
"Бедный
болван".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gainsbourg Serge, Colombier Michel Jean Pierre
Attention! Feel free to leave feedback.