Lyrics and translation Vanessa Paradis - Scarabée - Version Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarabée - Version Acoustique
Scarabée - Acoustic Version
Vanessa
Paradis
Vanessa
Paradis
Miscellaneous
Miscellaneous
Sur
le
radeau,
t′es
seul
On
the
raft,
you're
alone
T'es
beau,
tu
rames
au
fil
de
l′eau
You're
beautiful,
you
row
along
the
water
A
quatre,
la
vie
est
plus
belle
With
four,
life
is
more
beautiful
L'amour,
l'amitie,
c′est
tout
pareil
Love,
friendship,
it's
all
the
same
On
t′aimait,
Scarabee,
on
t'aimait
We
loved
you,
Scarabée,
we
loved
you
Au
fil
de
l′eau
Along
the
water
On
croit
que
la
vie
est
eternelle
We
believe
that
life
is
eternal
On
meurt
parfois
Sometimes
we
die
De
chanter
seul
From
singing
alone
A
quatre,
a
quatre,
les
murs
font
prison
With
four,
with
four,
the
walls
become
a
prison
Ca
fait
rien
It
doesn't
matter
Il
fait
beau
The
weather
is
nice
Au
fil
du
temps
Over
time
T'es
seul,
t′es
grand
You're
alone,
you're
grown
Et
tu
souris
aux
gens...
And
you
smile
at
people...
Du
ciel
la
vie
est
plus
belle
From
the
sky,
life
is
more
beautiful
L'amour,
l′amitie,
c'est
tout
pareil
Love,
friendship,
it's
all
the
same
On
t'aimait,
Scarabee,
on
t′aimait
We
loved
you,
Scarabée,
we
loved
you
Dans
le
soleil
In
the
sun
Tu
sais
que
la
vie
est
eternelle
You
know
that
life
is
eternal
Y
a
plus
de
combat
There
is
no
more
fighting
On
n′est
plus
seul
We
are
no
longer
alone
Au
ciel,
on
n'est
plus
seul
In
heaven,
we
are
no
longer
alone
Ca
fait
rien,
il
fait
beau
It
doesn't
matter,
the
weather
is
nice
Tout
seul
sur
le
terre
All
alone
on
earth
Chante
un
scarabee
assassine
Sings
a
murdered
scarab
Tout
seul,
il
chante
comme
il
chantait
All
alone,
he
sings
like
he
used
to
Tout
seul
sur
la
terre
All
alone
on
earth
Chante
un
scarabee
qu′on
a
tue
Sings
a
scarab
that
was
killed
Tout
seul,
il
chante
comme
il
chantait
All
alone,
he
sings
like
he
used
to
On
t'aimait
John-SCARABE,
on
t′aime
We
loved
you
John-SCARABÉE,
we
love
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Roda-gil, Henri Langolff
Attention! Feel free to leave feedback.