Vanessa Paradis - Sombreros - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vanessa Paradis - Sombreros




Sombreros
Sombreros
Un baiser c'est presque rien
A kiss is hardly anything
C'est du temps qui déteint sur le cœur
It's time that fades on the heart
Le froc
The frock
Un baiser c'est trois fois rien
A kiss is three times nothing
Mais les nôtres, les prochains, ne seront pas
But ours, the next ones, will not be
En toc
Fake
Un baiser c'est de l'intox
A kiss is an intoxicant
Souvent une équinoxe, j'en fais pas
Often an equinox, I don't do them
Des tonnes
Tons
Ou alors ça tonne, ça résonne
Or it thunders, it resonates
Et l'on tombe en syncope, ou bien dans
And one falls into a faint, or into
Les pommes
The apples
Vogue ma peine sous les sombreros, sous les sombreros
My sorrow sails under the sombreros, under the sombreros
Vogue ma peine sous les sombreros, soûlée, sombrée
My sorrow sails under the sombreros, drunk, sunken
Un baiser ça jette un sort
A kiss casts a spell
Mais parfois j'en ressors plus vivante que morte
But sometimes I come out of it more alive than dead
Rentre chez ta mère si tu crains le tonnerre
Go home to your mother if you fear the thunder
Si l'amour n'est pas dans tes cordes
If love is not in your line
Vogue ma peine sous les sombreros, sous les sombreros
My sorrow sails under the sombreros, under the sombreros
Vogue ma peine sous les sombreros, soûlée, sombrée
My sorrow sails under the sombreros, drunk, sunken
Un baiser c'est presque rien
A kiss is hardly anything
C'est le cœur assassin du chagrin
It's the heart, assassin of sorrow
En stock
In stock
C'est le cœur qui écope d'une peine
It's the heart that bears the brunt of a sorrow
Équivoque puisqu'elle fait
Equivocal because it does
Du bien
Good
Vogue ma peine sous les sombreros, sous les sombreros
My sorrow sails under the sombreros, under the sombreros
Vogue ma peine sous les sombreros, soûlée, sombrée
My sorrow sails under the sombreros, drunk, sunken
Vogue ma peine sous les sombreros, sous les sombreros
My sorrow sails under the sombreros, under the sombreros
Vogue ma peine sous les sombreros, soûlée, sombrée
My sorrow sails under the sombreros, drunk, sunken
Un baiser c'est presque rien
A kiss is hardly anything
Mais les nôtres, les prochains, ne seront pas
But ours, the next ones, will not be
En toc
Fake
Un baiser c'est presque rien
A kiss is hardly anything
Mais les nôtres, les prochains, ne seront pas
But ours, the next ones, will not be
En toc
Fake





Writer(s): jérôme attal, ben ricour


Attention! Feel free to leave feedback.