Vanessa Paradis - Station quatre Septembre - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vanessa Paradis - Station quatre Septembre




Station quatre Septembre
Station Quatre Septembre
On s'est connus, un matin
We met one morning
Station Quatre-Septembre
At the Quatre-Septembre metro station
Reconnu dès le lendemain
Recognized you the next day
Pour aller boire un café ensemble
To go and have coffee together
On en a fait, du chemin
We've covered some ground
Du moins il me semble
At least it seems that way
Depuis le premier verre de vin
Since that first glass of wine
Au dernier baiser sans la langue
To that last kiss without tongue
On a connu les arrières-cours
We've seen the backstreets
Les frimas de Décembre
The cold of December
Les ingénues qui portent court
The naive girls who wear short skirts
Qui font du pied aux pieds tendres
Who flirt with guys with good shoes
Les nuits moites allongées sur
The sultry nights lying on
Le coco et la cendre
The couch and the ashes
Le vin chenû, la misère nu
The cheap wine, the naked misery
Mais quel bonheur, ensemble
But what happiness, together
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Even in the next century, I'll still talk about it
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Even in the next century, I'll still talk about it
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Even in the next century, I'll still cry about it
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Even in the next century, I'll still cry about it
On s'est perdus, un matin
We lost each other, one morning
Station Quatre-Septembre
At the Quatre-Septembre metro station
Éperdus, ivre de ce vin
Dazed, drunk on that wine
Qui vous fait les yeux en amandes
That makes your eyes look like almonds
On a rasés quelques murs
We knocked down a few walls
Toi levé quelques jambes
You lifted a few legs
Eût des pensées bien saugrenues
Had some crazy thoughts
Dire adieu à ces grands ensembles
Saying goodbye to those big apartments
Adieu nuits tendres, adieu carresses
Goodbye tender nights, goodbye caresses
Adieu lait à l'amande
Goodbye almond milk
Adieu relative allégresse
Goodbye relative happiness
De prendre un café, ensemble
Of having coffee, together
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Even in the next century, I'll still talk about it
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Even in the next century, I'll still talk about it
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Even in the next century, I'll still cry about it
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Even in the next century, I'll still cry about it
J'en pleurerais, encore
I'll cry, again
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Even in the next century, I'll still talk about it
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Even in the next century, I'll still talk about it
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Even in the next century, I'll still cry about it
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Even in the next century, I'll still cry about it
Même au siècle prochain
Even in the next century
Même au siècle prochain
Even in the next century
J'en pleurerais encore
I'll still cry





Writer(s): benjamin biolay


Attention! Feel free to leave feedback.