Vanessa Paradis - Station quatre Septembre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanessa Paradis - Station quatre Septembre




On s'est connus, un matin
Мы познакомились однажды утром.
Station Quatre-Septembre
Станция Четвертая-Сентябрь
Reconnu dès le lendemain
Узнал уже на следующий день
Pour aller boire un café ensemble
Чтобы пойти выпить кофе вместе
On en a fait, du chemin
Есть, пути
Du moins il me semble
По крайней мере мне кажется
Depuis le premier verre de vin
С первого бокала вина
Au dernier baiser sans la langue
В последний поцелуй без языка
On a connu les arrières-cours
Мы знали задворки
Les frimas de Décembre
Декабрьские фримы
Les ingénues qui portent court
Небожители, которые носят короткие
Qui font du pied aux pieds tendres
Которые делают с ног до ног нежные
Les nuits moites allongées sur
Потные ночи лежали на
Le coco et la cendre
Коко и зола
Le vin chenû, la misère nu
Вино ченю, нищета голая
Mais quel bonheur, ensemble
Но какое счастье, что вместе
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Даже в следующем столетии я все еще буду говорить об этом
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Даже в следующем столетии я все еще буду говорить об этом
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Даже в следующем веке я все еще буду плакать об этом
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Даже в следующем веке я все еще буду плакать об этом
On s'est perdus, un matin
Мы потеряли утром
Station Quatre-Septembre
Станция Четвертая-Сентябрь
Éperdus, ivre de ce vin
Растерянный, опьяненный этим вином
Qui vous fait les yeux en amandes
Который делает вам глаза миндалем
On a rasés quelques murs
Мы снесли несколько стен.
Toi levé quelques jambes
Ты поднял несколько ног
Eût des pensées bien saugrenues
Если бы у меня были какие-то странные мысли
Dire adieu à ces grands ensembles
Попрощаться с этими большими наборами
Adieu nuits tendres, adieu carresses
Прощай нежные ночи, прощай каррес
Adieu lait à l'amande
Прощай миндальное молоко
Adieu relative allégresse
Прощание относительное ликование
De prendre un café, ensemble
Выпить кофе, вместе
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Даже в следующем столетии я все еще буду говорить об этом
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Даже в следующем столетии я все еще буду говорить об этом
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Даже в следующем веке я все еще буду плакать об этом
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Даже в следующем веке я все еще буду плакать об этом
J'en pleurerais, encore
Я бы еще плакала.
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Даже в следующем столетии я все еще буду говорить об этом
Même au siècle prochain, j'en parlerais encore
Даже в следующем столетии я все еще буду говорить об этом
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Даже в следующем веке я все еще буду плакать об этом
Même au siècle prochain, j'en pleurerais encore
Даже в следующем веке я все еще буду плакать об этом
Même au siècle prochain
Даже в следующем веке
Même au siècle prochain
Даже в следующем веке
J'en pleurerais encore
Я бы еще поплакал.





Writer(s): benjamin biolay


Attention! Feel free to leave feedback.