Lyrics and translation Vanessa Williams - Lazy Afternoon
It′s
a
lazy
afternoon
Это
ленивый
день.
And
the
beetle
bugs
are
zooming
И
жуки-жуки
приближаются.
And
the
tulip
trees
are
blooming
И
цветут
тюльпанные
деревья.
And
there's
not
another
human
in
view
but
us
two
И
нет
никого
кроме
нас
двоих
It′s
a
lazy
afternoon
Это
ленивый
день.
And
the
farmer
leaves
his
reaping
И
фермер
оставляет
свою
жатву.
In
the
meadow
cows
are
sleeping
На
лугу
спят
коровы.
And
the
speckled
trouts
stop
leaping
upstream
as
we
dream
И
пятнистая
форель
перестает
прыгать
вверх
по
течению,
пока
мы
мечтаем.
A
far
pink
cloud
hangs
over
a
hill
Далекое
розовое
облако
висит
над
холмом.
Unfolding
like
a
rose
Раскрывается,
как
роза.
If
you
hold
my
hand
and
sit
real
still
Если
ты
возьмешь
меня
за
руку
и
будешь
сидеть
тихо
...
You
can
hear
the
grass
as
it
grows
Ты
слышишь,
как
растет
трава.
It's
a
hazy
afternoon
День
туманный.
And
I
know
a
place
that's
quiet
except
for
daisies
running
riot
И
я
знаю
место,
где
тихо,
если
не
считать
буйных
ромашек.
And
there′s
no
one
passing
by
it
to
see
И
никто
не
проходит
мимо,
чтобы
посмотреть.
Come
spend
this
lazy
afternoon
with
me
Давай
проведем
этот
ленивый
день
со
мной.
Come
spend
this
lazy
afternoon
with
me
Давай
проведем
этот
ленивый
день
со
мной.
Lazy
afternoon
Ленивый
день
It′s
a
hazy
afternoon
День
туманный.
And
I
know
a
place
that's
quiet
except
for
daisies
running
riot
И
я
знаю
место,
где
тихо,
если
не
считать
буйных
ромашек.
And
there′s
no
one
passing
by
it
to
see
И
никто
не
проходит
мимо,
чтобы
посмотреть.
Come
spend
this
lazy
afternoon
with
me,
with
me
Давай
проведем
этот
ленивый
день
со
мной,
со
мной.
(Lazy
afternoon,
a
lazy
afternoon)
(Ленивый
день,
ленивый
день)
There's
nothing
like
lazy,
lazy
afternoon
Нет
ничего
лучше
ленивого,
ленивого
дня.
(Lazy
afternoon,
a
lazy
afternoon)
(Ленивый
день,
ленивый
день)
Hold
my
hand,
let′s
go
deep
into
a
lazy
Возьми
меня
за
руку,
Давай
погрузимся
в
ленивый
сон.
(Lazy
afternoon,
a
lazy
afternoon)
(Ленивый
день,
ленивый
день)
(Lazy
afternoon)
(Ленивый
день)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Latouche, Jerome Moross
Attention! Feel free to leave feedback.