Lyrics and translation Vanessa Zamora - solegrande - piano version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
solegrande - piano version
солегранде - фортепианная версия
Sube
la
marea
de
la
soledad
Прилив
одиночества
поднимается
Y
sólo
quiero
ahogarme
entre
este
mar
И
я
просто
хочу
утонуть
в
этом
море
Y
todo
me
persigue
И
всё
преследует
меня
Todo
se
me
hace
grande
Всё
кажется
таким
большим
Oh,
vientos
se
acumulan
en
el
peso
de
mi
cuerpo
О,
ветры
давят
на
меня
всем
своим
весом
Quiere
ser
entero
pero
tiene
miedo
Я
хочу
быть
цельным,
но
я
боюсь
Miedo
de
andar
Боюсь
двигаться
Sólo
tengo
un
poco
de
este
momento
У
меня
есть
всего
лишь
этот
маленький
момент
Y
quiero
ir
corriendo
como
un
ser
sediento
И
я
хочу
бежать,
словно
жаждущий
зверь
Ohh,
el
destino
tiene
algo
intenso
en
puerta
О,
судьба
замышляет
что-то
грандиозное
Que
hace
que
camine
sólo
el
cerebro
И
заставляет
мой
мозг
работать
в
одиночку
No
quiero
pensar
en
esto
Я
не
хочу
думать
об
этом
Que
me
pone
mal
Это
заставляет
меня
плохо
себя
чувствовать
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Sólo
tengo
un
poco
de
este
momento
У
меня
есть
всего
лишь
этот
маленький
момент
Y
quiero
ir
corriendo
como
un
ser
sediento
И
я
хочу
бежать,
словно
жаждущий
зверь
Ohh,
el
destino
tiene
algo
intenso
en
puerta
О,
судьба
замышляет
что-то
грандиозное
Que
hace
que
camine
sólo
el
cerebro
И
заставляет
мой
мозг
работать
в
одиночку
No
quiero
pensar
en
esto
Я
не
хочу
думать
об
этом
Que
me
pone
mal
Это
заставляет
меня
плохо
себя
чувствовать
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Solo,
sol
Одиночество,
солнце
Sola,
sol
Одиночество,
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanessa Zamora Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.