Lyrics and translation Vanessa da Mata - Absurdo
Havia
tanto
pra
lhe
contar
В
нем
было
столько
чтоб
рассказать
вам
Mudava
a
forma
o
estado
e
o
lugar
Меняло
форму,
состояние
и
место
Havia
tanto
pra
lhe
mostrar
В
нем
было
столько
чтоб
показать
вам
Era
tão
belo
Это
было
так
красиво,
Mas
olhe
agora
o
estrago
em
que
está
Но
посмотрите
теперь
урон,
который
Tapetes
fartos
de
folhas
e
flores
Коврик
достаточно
листьев
и
цветов
O
chão
do
mundo
se
varre
aqui
Пол
мира,
если
бы
сканирует
здесь
Essa
idéia
do
natural
ser
sujo
Эта
идея,
естественно
грязный
Do
inorgânico
não
se
faz
Из
неорганических
не
делает
Destruição
é
reflexo
do
humano
Разрушение-это
отражение
человека
Se
a
ambição
desumana
o
Ser
Если
амбиции
бесчеловечное
существо
Essa
imagem
de
infértil
deserto
Этот
образ
бесплодную
пустыню
Nunca
pensei
que
chegasse
aqui
Никогда
не
думал,
что
пришел
сюда
Auto-destrutivos
Саморазрушительной
Falsas
vitimas
nocivas?
Ложные
жертвы
вредных?
Havia
tanto
pra
aproveitar
В
нем
было
столько
pra
воспользоваться
Tantas
histórias,
tantos
sabores
Так
много
историй,
так
много
ароматов
Capins
dourados
Травы
золотистые
Havia
tanto
pra
respirar
В
нем
было
столько
тебя
дышать
Era
tão
fino
Была
так
тонка,
Naqueles
rios
a
gente
banhava
В
тех
реках
нами
купался
Desmatam
tudo
e
reclamam
do
tempo
Desmatam
все
и
жалуются
времени
Que
ironia
conflitante
ser
Какая
ирония,
противоречащий
быть
Desequilíbrio
que
alimenta
as
pragas
Дисбаланс,
который
подает
вредителей
Alterado
grão,
alterado
pão
Изменен
зерна,
изменен
хлеб
Sujamos
rios,
dependemos
das
águas
Sujamos
рек,
мы
зависим
от
воды
Tanto
faz
os
meios
violentos
Как
делает
насильственных
средств
Luxúria
é
ética
do
perverso
vivo
Похоть-это
этика,
злой
эфире
Morto
por
dinheiro
Убит
деньги
Cores,
tantas
cores
Цветы,
много
цветов
Tais
belezas
Таких
красавиц
Versos
e
estrelas
Стихи
и
звезды
Tantas
fadas
que
eu
não
vi
Так
много
фей,
что
я
не
видел
Falsos
bens,
progresso?
Поддельные
товары,
прогресс?
Com
a
mãe,
ingratidão
С
матерью,
неблагодарность
Deram
o
galinheiro
Дали
курятник
Pra
raposa
vigiar
Ты,
лиса,
бодрствовать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira
Album
Sim
date of release
15-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.