Lyrics and translation Vanessa da Mata - Baú
Sabe
de
uma
coisa
Seu
You
know
what,
my
dear?
Vou
lhe
jogar
no
meu
baú
I'm
going
to
lock
you
in
my
treasure
chest,
Vivo
e
mágico
Full
of
life
and
magic,
Com
as
coisas
boas
que
tem
lá
With
all
the
good
things
that
are
in
there.
Os
meus
desenhos
herméticos
My
hermetic
drawings,
As
palavras
de
Da
Lai
Lama
The
words
of
the
Dalai
Lama,
Quem
sabe
você
adora
Who
knows,
you
might
love
them,
Quem
sabe
se
transformará
Who
knows,
you
might
change.
Meu
bauzinho
de
memória
My
little
memory
box,
Os
meus
livrinhos
de
receita
My
recipe
books,
Quem
sabe
se
sensibiliza
Who
knows,
you
might
become
more
sensitive,
Quem
sabe
se
transformará
Who
knows,
you
might
change.
Vamos
seguindo
acordando
cedo
We
keep
going
on,
waking
up
early,
Você
só
reclama
não
age
You
just
complain
and
don't
act,
Você
fica
dormindo
à
tarde
You
sleep
in
the
afternoon,
E
tudo
vai
dando
nos
nervos
And
everything
starts
to
get
on
our
nerves.
Vamos
seguindo
acordando
cedo
We
keep
going
on,
waking
up
early,
Você
só
reclama
não
age
You
just
complain
and
don't
act,
Você
fica
dormindo
à
tarde
You
sleep
in
the
afternoon,
E
tudo
vai
dando
nos
nervos
And
everything
starts
to
get
on
our
nerves.
Não
corre
atrás
das
suas
coisas
You
don't
go
after
what
you
want,
Vive
aqui
choramingando
You
just
sit
here
and
whine,
Todos
já
foram
embora
Everyone
else
has
already
left,
Você
só
sabe
reclamar
All
you
do
is
complain.
A
voz
doce
de
João
João's
sweet
voice
Amansará
sua
revolta
Will
tame
your
rebellion,
A
comida
de
Dona
Vantina
Dona
Vantina's
food,
Quem
sabe
se
transformará
Who
knows,
you
might
change.
Rancoroso
com
raiva
de
tudo
Spiteful
and
angry
at
everything,
Do
fulano
com
seu
carro
novo
At
that
guy
with
his
new
car,
Não
vê
que
ele
trabalhou
muito
You
don't
see
that
he
worked
hard
for
it,
Você
pode
se
esforçar
You
could
make
an
effort.
Pois
vamos
seguindo
acordando
cedo
Because
we
keep
going
on,
waking
up
early,
Você
só
reclama
não
age
You
just
complain
and
don't
act,
Você
fica
dormindo
à
tarde
You
sleep
in
the
afternoon,
E
tudo
vai
dando
nos
nervos
And
everything
starts
to
get
on
our
nerves.
Vamos
seguindo
acordando
cedo
We
keep
going
on,
waking
up
early,
Você
só
reclama
não
age
You
just
complain
and
don't
act,
Você
fica
dormindo
à
tarde
You
sleep
in
the
afternoon,
E
tudo
vai
dando
nos
nervos
And
everything
starts
to
get
on
our
nerves.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Mata Ferreira Vanessa Sigiane
Album
Sim
date of release
15-05-2007
Attention! Feel free to leave feedback.