Lyrics and translation Vanessa da Mata - Bolsa de Grife - Ao Vivo
Comprei
uma
bolsa
de
grife
Купил
дизайнер
сумочку
Ouçam
que
cara
de
pau
Слушайте,
что
парень
петух
Ela
disse
que
ia
me
dar
amor
Она
сказала,
что
собирается
дать
мне
любовь
Acreditei,
que
horror
Считал,
что
ужас
Ela
disse
que
ia
me
curar
a
gripe
Она
сказала,
что
собирается
меня
лечить
грипп
Desconfiei,
mas
comprei
Я
подозревал,
но
купил
Comprei
a
bolsa
cara
pra
me
curar
do
mal
Купил
сумку,
парень
меня
исцелить
от
зла
Ela
disse
que
me
curava
o
fogo
Она
сказала,
что
меня
исцелил
огонь
Achei
que
era
normal
Я
нашел,
что
это
нормально
Ela
disse
que
gritava
e
pedia
socorro
Она
сказала,
что
кричала
и
просила
милосердия
Achei
natural
Нашел,
естественно
Ainda
tenho
a
angústia
e
a
sede
У
меня
все
еще
есть
боль
и
жажду
A
solidão,
a
gripe
e
a
dor
Одиночество,
грипп
и
боль
E
a
sensação
de
muita
tolice
И
ощущение
очень
глупо
Nas
prestações
que
eu
pago
В
рассрочку,
что
я
заплатил
Pela
tal
bolsa
de
grife
В
такой
дизайнер
сумочку
Ainda
tenho
a
angústia
e
a
sede
У
меня
все
еще
есть
боль
и
жажду
A
solidão,
a
gripe
e
a
dor
Одиночество,
грипп
и
боль
E
a
sensação
de
muita
tolice
И
ощущение
очень
глупо
Nas
prestações
que
eu
pago
В
рассрочку,
что
я
заплатил
Pela
tal
bolsa
de
grife
В
такой
дизайнер
сумочку
Pra
sanar
um
momento
Чтоб
исправить
один
момент
Silenciar
barulhos.
Заглушить
шум.
Me
esqueci
de
respirar
Я
забыл
дышать
Um,
dois,
três
Один,
два,
три
Hoje
sei
que
tenho
tudo
Сегодня
я
знаю,
что
у
меня
есть
все
Escrevi
em
meu
colar
Я
написал
в
моем
ожерелье
Dentro
há
o
que
procuro
Внутри
есть
то,
что
ищу
Ainda
tenho
a
angústia
e
a
sede
У
меня
все
еще
есть
боль
и
жажду
A
solidão,
a
gripe
e
a
dor
Одиночество,
грипп
и
боль
E
a
sensação
de
muita
tolice
И
ощущение
очень
глупо
Nas
prestações
que
eu
pago
В
рассрочку,
что
я
заплатил
Pela
tal
bolsa
de
grife
В
такой
дизайнер
сумочку
Ainda
tenho
a
angústia
e
a
sede
У
меня
все
еще
есть
боль
и
жажду
A
solidão,
a
gripe
e
a
dor
Одиночество,
грипп
и
боль
E
a
sensação
de
muita
tolice
И
ощущение
очень
глупо
Nas
prestações
que
eu
pago
В
рассрочку,
что
я
заплатил
Pela
tal
bolsa
de
grife
В
такой
дизайнер
сумочку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.