Vanguart - Restless Farewell - translation of the lyrics into German

Restless Farewell - Vanguarttranslation in German




Restless Farewell
Rastloser Abschied
Oh, all the money that in my whole life I did spend
Oh, all das Geld, das ich in meinem ganzen Leben ausgab
Be it mine right or wrongfully
Sei es rechtmäßig meins oder unrechtmäßig
I let it slip gladly to the hands of my friends
Ich ließ es gerne in die Hände meiner Freunde gleiten
To tie up the time most forcefully
Um die Zeit aufs Nachdrücklichste zu überbrücken
But the bottles are done
Aber die Flaschen sind leer
We've killed each one
Wir haben jede einzelne geleert
And the table's full and overflowed
Und der Tisch ist voll und überladen
And the corner sign
Und das Schild an der Ecke
Says it's closing time
Sagt, es ist Sperrstunde
So I'll bid farewell and be down the road
Also sage ich Lebewohl und mache mich auf den Weg
Oh, every girl that ever I've touched
Oh, jedes Mädchen, das ich je berührt habe
I did not do it harmfully
Ich tat es nicht in böser Absicht
And every girl that ever I've hurt
Und jedes Mädchen, das ich je verletzt habe
I did not do it knowingly
Ich tat es nicht wissentlich
But to remain as friends
Aber um als Freunde zu bleiben
You need the time to make amends
Braucht man die Zeit, es wiedergutzumachen
And stay behind
Und zurückzubleiben
And since my feet are now fast
Und da meine Füße jetzt schnell sind
And point away from the past
Und von der Vergangenheit wegzeigen
I'll bid farewell and be down the line
Sage ich Lebewohl und ziehe weiter
Oh, every foe that ever I faced
Oh, jeder Feind, dem ich je gegenüberstand
The cause was there before we came
Der Grund war schon da, bevor wir kamen
And every cause that ever I fought
Und jede Sache, für die ich je kämpfte
I fought it full without regret or shame
Ich kämpfte dafür voll, ohne Bedauern oder Scham
But the dark does die
Aber die Dunkelheit stirbt
As the curtain is drawn and somebody's eyes
Wenn der Vorhang fällt und irgendjemandes Augen
Must meet the dawn
Dem Morgengrauen begegnen müssen
And if I see the day
Und wenn ich den Tag sehe
I'd only have to stay
Müsste ich nur bleiben
So I'll bid farewell in the night and be gone
Also sage ich Lebewohl in der Nacht und bin fort
Oh, every thought that's strung a knot in my mind
Oh, jeder Gedanke, der einen Knoten in meinem Geist knüpfte
I might go insane if it couldn't be sprung
Ich könnte verrückt werden, wenn er nicht gelöst werden könnte
But it's not to stand naked under unknowing eyes
Aber es ist nicht, um nackt unter unwissenden Augen zu stehen
It's for myself and my friends that the stories are sung
Für mich selbst und meine Freunde werden die Geschichten gesungen
But the time ain't tall
Aber die Zeit ist nicht unendlich
If on time you depend and no word is possessed
Wenn man von der Zeit abhängt und kein Wort
By no special friend
Einem besonderen Freund gehört
And though the line is cut
Und obwohl die Verbindung gekappt ist
It ain't quite the end
Ist es nicht ganz das Ende
I'll just bid farewell till we meet again
Ich sage nur Lebewohl, bis wir uns wiedersehen
Oh, a false clock tries to tick out my time
Oh, eine falsche Uhr versucht, meine Zeit abzuzählen
To disgrace, distract, and bother me
Um mich zu entehren, abzulenken und zu stören
And the dirt of gossip blows into my face
Und der Schmutz des Klatsches weht mir ins Gesicht
And the dust of rumors covers me
Und der Staub der Gerüchte bedeckt mich
But if the arrow is straight
Aber wenn der Pfeil gerade ist
And the point is slick
Und die Spitze scharf ist
It can pierce through dust no matter how thick
Kann er Staub durchdringen, egal wie dicht
So I'll make my stand
Also werde ich standhaft bleiben
I'll remain as I am
Ich werde bleiben, wie ich bin
I'll bid farewell and not give a damn
Ich sage Lebewohl und schere mich nicht darum





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.