Vania - Corazón Partío - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vania - Corazón Partío




Corazón Partío
Разбитое сердце
Ya lo ves, que no hay dos sin tres,
Видишь, что нет двух без трех,
Que la vida va y viene y que no se detiene...
Что жизнь идет и идет и не останавливается...
Y, que sé? yo,
И, что я знаю?
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
Но солги мне, даже если по-другому, скажи, что что-то осталось
Entre nosotros dos, que en tu habitación
Между нами двумя, что в твоей комнате
Nunca sale el sol, ni existe el tiempo,
Никогда не встает солнце, и не существует времени,
Ni el dolor.
Ни боли.
Llévame si quieres a perder,
Уведи меня, если хочешь, потеряться,
A ningún destino, sin ningún porque.
Никуда, ни почему.
Ya lo sé? que corazón que no ve
Я знаю, что сердце, которое не видит
Es corazón que no siente,
Это сердце, которое не чувствует,
O corazón que te miente amor.
Или сердце, которое лжет тебе, любовь.
Pero, sabes que en lo mas profundo de mi alma
Но, ты знаешь, что в самой глубине души
Sigue aquel dolor por creer en ti.
Осталась та боль из-за веры в тебя.
Que fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Что стало с иллюзией и прелестью жизни?
Para que me curaste cuando estaba herio.
Зачем ты исцелила меня, когда я был ранен.
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio.
Если сегодня ты снова разбила мне сердце.
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто подарит мне свои эмоции?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня, чтобы я никогда не покидал его?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто исцелит мне разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И снимет луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи, если ты уйдешь, скажи, моя дорогая,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто исцелит мне разбитое сердце?
Tiritas pa este corazón partio.
Пластыри для этого разбитого сердца.
Tiritas pa este corazón partio.
Пластыри для этого разбитого сердца.
Dar solamente aquello que te sobra
Давать только то, что у тебя в избытке
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor.
Это не значит делиться, а значит давать милостыню, любовь.
Si no lo sabes tu, te lo digo yo.
Если ты не знаешь этого, я скажу тебе.
Después de la tormenta siempre llega la calma,
После бури всегда наступает затишье,
Pero, se que despues de ti,
Но я знаю, что после тебя,
Después de ti no hay nada.
После тебя ничего нет.
Para que me curaste cuando estaba herio.
Зачем ты исцелила меня, когда я был ранен.
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio.
Если сегодня ты снова разбила мне сердце.
Quién me va a entregar sus emociones?
Кто подарит мне свои эмоции?
Quién me va a pedir que nunca me abandone?
Кто попросит меня, чтобы я никогда не покидал его?
Quién me tapara esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если холодно?
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто исцелит мне разбитое сердце?
Quién llenara de primaveras este enero,
Кто наполнит этот январь весной,
Y bajara la luna para que juguemos?
И снимет луну, чтобы мы поиграли?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mío,
Скажи, если ты уйдешь, скажи, моя дорогая,
Quién me va a curar el corazón partio?
Кто исцелит мне разбитое сердце?





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! Feel free to leave feedback.