Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traces of Sadness
Spuren der Traurigkeit
He
walked
through
the
neon
night
Er
ging
durch
die
neonhelle
Nacht
He's
future's
'bout
to
burn
Seine
Zukunft
steht
in
Flammen
His
face
- was
a
mask
of
violence
(violence)
Sein
Gesicht
– eine
Maske
der
Gewalt
(Gewalt)
He'd
just
reached
the
bitter
end
-
Er
hatte
das
bittere
Ende
erreicht
–
That
point
of
no
return
Den
Punkt
ohne
Wiederkehr
There
was
...
nothing
left
to
reach
Da
war
...
nichts
mehr
zu
gewinnen
Just
traces
of
sadness
Nur
Spuren
der
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Träume
waren
tot)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive)
(Doch
die
Albträume
blieben)
(Addiction's
like
a
fence
(Sucht
ist
wie
ein
Zaun
That
keeps
away
your
second
chance)
Der
deine
zweite
Chance
versperrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
in
die
Freiheit
endet
Drinks
and
drugs
and
all
the
rest
Alkohol,
Drogen
und
der
Rest
He
walked
that
one
way
street
Er
ging
diese
Einbahnstraße
That
leads
...
into
desperation
Die
führt
...
in
die
Verzweiflung
And
he
leared
the
hardest
way
Und
er
lernte
auf
die
harte
Tour
To
steal
and
fight
and
cheat
Zu
stehlen,
kämpfen,
betrügen
There
was
...
nothing
left
to
learn
Da
war
...
nichts
mehr
zu
lernen
Just
traces
of
sadness
Nur
Spuren
der
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Träume
waren
tot)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive)
(Doch
die
Albträume
blieben)
(Addiction's
like
a
fence
(Sucht
ist
wie
ein
Zaun
That
keeps
away
your
second
chance)
Der
deine
zweite
Chance
versperrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
in
die
Freiheit
endet
Deep
down
in
his
soul
he
found
Tief
in
seiner
Seele
fand
er
The
words
he
had
to
learn:
Die
Worte,
die
er
lernen
musste:
There
is
...
no
way
to
return
Es
gibt
...
kein
zurück
mehr
Just
traces
of
...
sadness
Nur
Spuren
der
...
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Uooo-ooo
...
Uooo-ooo
...
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Träume
waren
tot)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive)
(Doch
die
Albträume
blieben)
(Addiction's
like
a
fence
(Sucht
ist
wie
ein
Zaun
That
keeps
away
your
second
chance)
Der
deine
zweite
Chance
versperrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
in
die
Freiheit
endet
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
in
die
Freiheit
endet
The
traces
of
sadness
(sadness,
sadness
...)
Die
Spuren
der
Traurigkeit
(Traurigkeit,
Traurigkeit
...)
Just
traces
of
sadness
Nur
Spuren
der
Traurigkeit
(All
the
tears
remained
uncried)
(Alle
Tränen
blieben
ungeweint)
Just
echoes
of
madness
Nur
Echos
des
Wahnsinns
(All
his
fantasies
had
died)
(Alle
Träume
waren
tot)
He
buried
his
daydreams
Er
begrub
seine
Tagträume
(But
the
nightmares
stayed
alive
(Doch
die
Albträume
blieben
Addiction's
like
a
fence
Sucht
ist
wie
ein
Zaun
That
keeps
away
your
second
chance)
Der
deine
zweite
Chance
versperrt)
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
in
die
Freiheit
endet
When
the
road
to
freedom
ends
Wenn
der
Weg
in
die
Freiheit
endet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jane Tempest, David Brandes, John O'flynn
Album
Best Of
date of release
02-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.