Vanille - Glace vanille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanille - Glace vanille




Glace vanille
Ванильное мороженое
Dis, tu passeras pas l′été, dis
Скажи, ты ведь не проведёшь лето, скажи,
Tu pourras plus goûter la glace à la vanille
Ты больше не сможешь попробовать ванильное мороженое
Sans pleurer, dis
Не заплакав, скажи,
Ça t'y fera trop penser
Оно будет слишком сильно напоминать тебе
Au passé maintenant
О прошлом теперь,
À l′ombre des platanes
В тени платанов
Tu retiens tes larmes
Ты сдерживаешь слёзы.
Tout ce que tu voulais m'entendre dire
Всё, что ты хотел услышать от меня,
J'ai essayé cent fois
Я пыталась сказать сто раз,
Et ça veut pas sortir
Но слова не идут.
Dans le silence nous nous sommes perdus
В тишине мы потеряли друг друга,
Mais nos corps se retrouvent
Но наши тела вновь обретают себя,
À chaque fois l′amour
Каждый раз, любовь...
C′est pas les mots
Это не слова,
L'amour
Любовь...
C′est là, c'est
Она здесь, она здесь,
C′est dans la peau
Она в коже.
Dis, t'as pas passé l′été, dis
Скажи, ты не провёл лето, скажи,
Que toutes ces glaces à la vanille dans les cornets
Что всё это ванильное мороженое в рожках
Ça t'a tué, dis
Тебя убивало, скажи,
Qu'entre deux pauvres gorgées
Что между двумя жалкими глотками
T′as cru voir venir le pire
Тебе казалось, что приходит худшее,
Qu′entre deux rires forcés
Что между двумя вымученными улыбками
Tu t'es senti seul à mourir
Ты чувствовал себя одиноким до смерти.
Tout ce que tu voulais m′entendre dire
Всё, что ты хотел услышать от меня,
J'ai essayé cent fois
Я пыталась сказать сто раз,
Et ça veut pas sortir
Но слова не идут.
Dans le silence nous nous sommes perdus
В тишине мы потеряли друг друга,
Mais nos corps se retrouvent
Но наши тела вновь обретают себя,
À chaque fois l′amour
Каждый раз, любовь...
C'est pas les mots
Это не слова,
L′amour
Любовь...
C'est là, c'est
Она здесь, она здесь,
C′est dans la peau
Она в коже.
C′est
Она здесь,
C'est dans la peau
Она в коже.
Dis, si maintenant on s′voyait, dis
Скажи, если бы мы сейчас увиделись, скажи,
Peut-être que j'arriverais à te le dire
Может быть, мне удалось бы тебе это сказать.
Comme ça qui sait en marchant, dis
Вот так, кто знает, гуляя, скажи,
Peut-être qu′y aurait pas de regrets
Может быть, не было бы сожалений
Dans nos cœurs imbéciles
В наших глупых сердцах.
Peut-être qu'on s′en partagerait, dis
Может быть, мы бы разделили, скажи,
Une glace à la vanille
Ванильное мороженое.





Writer(s): Antonin Noe Bartherotte, Vanille Leclerc


Attention! Feel free to leave feedback.