Vanity Fare - Hitchin' a Ride - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanity Fare - Hitchin' a Ride




A thumb goes up, a car goes by
Большой палец поднят вверх, мимо проезжает машина
It's nearly one AM and here am I
Почти час ночи, и вот я здесь
Hitchin' a ride, hitchin' a ride
Ловлю попутку, ловлю попутку на попутке
Gotta get me home by the mornin' light
Должен добраться домой засветло
I've got no fare to ride a train
У меня нет денег на проезд в поезде
I'm nearly drownin' in the pourin' rain
Я почти тону под проливным дождем
Hitchin' a ride, hitchin' a ride
Подвезу автостопом, подвезу автостопом
Gotta get me home to my baby's side
Должен отвезти меня домой, к моей малышке.
Ride, ride, ride, hitchin' a ride
Прокатиться, прокатиться, прокатиться автостопом
Ride, ride, ride, hitchin' a ride
Прокатиться, прокатиться, прокатиться автостопом
Long-distance call I got today
Междугородний звонок, который я получил сегодня
She sounded lonely, so I'm on my way
Она казалась одинокой, так что я уже в пути
Hitchin' a ride, hitchin' a ride
Прокатиться автостопом, прокатиться автостопом
Gotta get me home to keep her satisfied
Должен отвезти меня домой, чтобы она осталась довольна
Ride, ride, ride, hitchin' a ride
Прокатиться, прокатиться, прокатиться автостопом
Ride, ride, ride, hitchin' a ride
Прокатиться, прокатиться, прокатиться автостопом
A thumb goes up, a car goes by
Большой палец поднят вверх, машина проезжает мимо
Won't somebody stop to help a guy
Кто-нибудь остановится, чтобы помочь парню
Hitchin' a ride, hitchin' a ride
Подвезу автостопом, подвезу автостопом
I've been away too long from my baby's side
Я слишком долго был вдали от своей малышки
Ride, ride, ride, hitchin' a ride
Подвезу, подвезу, подвезу, подвезу автостопом
Ride, ride, ride, hitchin' a ride
Прокатись, прокатись, прокатись автостопом
Ride, ride
Скачи, скачи
Ride, ride
Скачи, скачи
Ride, ride
Скачи, скачи
Ride, ride
Скачи, скачи
Ride, ride
Скачи, скачи





Writer(s): Mitch Murray, Peter Callander


Attention! Feel free to leave feedback.