Lyrics and translation Mario Huljev feat. Vanna - 7 Minuta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čini
se
da
ti
i
ja
smo
još
Кажется,
мы
с
тобой
до
сих
пор
Dva
odvojena
svijeta,
neotkrivena
Два
разных
мира,
неразгаданных,
Nekada
me
dočekaš
na
nož
Иногда
ты
встречаешь
меня
в
штыки,
A
nekada
ti
stojim
k'
o
salivena
А
иногда
я
стою
перед
тобой,
как
оплёванный.
Tvoja
ruka
me
grebe
Твоя
рука
меня
царапает,
A
sutra
već
mi
fali
А
завтра
уже
будет
не
хватать.
Sad
bih
dala
za
tebe
Сейчас
бы
я
отдал
за
тебя
Što
imam
i
što
nemam,
ali
Всё,
что
у
меня
есть
и
чего
нет,
но...
Sedam
minuta
je
trajalo
sve
Семь
минут
длилось
всё,
A
čekam
godinama,
satima
А
я
жду
годами,
часами.
Sedam
minuta
da
zavolim
te
Семь
минут,
чтобы
полюбить
тебя,
Pa
da
mi
sreća
zalupi
vratima
Чтобы
потом
счастье
захлопнуло
передо
мной
двери.
Sedam
minuta
je
trajalo
sve
Семь
минут
длилось
всё
(Sedam
minuta
je
trajalo
sve)
(Семь
минут
длилось
всё)
A
čekam
godinama,
satima
А
я
жду
годами,
часами
(Čekaš
godinama,
satima)
(Ждёшь
годами,
часами)
Sedam
minuta
da
zavolim
te
Семь
минут,
чтобы
полюбить
тебя
(Sedam
minuta,
sedam
minuta)
(Семь
минут,
семь
минут)
Pa
da
mi
sreća
zalupi
vratima
Чтобы
потом
счастье
захлопнуло
передо
мной
двери.
Čini
se,
u
dane
kad
si
moj
Кажется,
в
те
дни,
когда
ты
моя,
U
sve
bi
pjesme
tvoje
ime
stavila
Я
бы
в
каждую
песню
вставил
твоё
имя.
Čini
se
da
držim
korak
svoj
Кажется,
что
я
иду
своим
путём,
A
čitav
život
slijedim
tvoja
pravila
Но
всю
жизнь
следую
твоим
правилам.
Tvoja
ruka
me
grebe
Твоя
рука
меня
царапает,
A
sutra
već
mi
fali
А
завтра
уже
будет
не
хватать.
Sad
bih
dala
za
tebe
Сейчас
бы
я
отдал
за
тебя
Što
imam
i
što
nemam,
ali
Всё,
что
у
меня
есть
и
чего
нет,
но...
Sedam
minuta
je
trajalo
sve
Семь
минут
длилось
всё,
A
čekam
godinama,
satima
А
я
жду
годами,
часами.
Sedam
minuta
da
zavolim
te
Семь
минут,
чтобы
полюбить
тебя,
Pa
da
mi
sreća
zalupi
vratima
Чтобы
потом
счастье
захлопнуло
передо
мной
двери.
O,
je
li
znaš,
je
li
znaš
О,
знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
Da
te
volim,
a
nije
lako
Что
я
люблю
тебя,
а
это
нелегко.
I
sedam
očiju
da
imam
Даже
если
бы
у
меня
было
семь
глаз
I
sedam
ruku
da
te
držim,
mila
И
семь
рук,
чтобы
держать
тебя,
милая.
Još
sedam
puta
da
te
volim
jače
Ещё
семь
раз
полюбить
тебя
сильнее,
Ja
ne
bih
znao
kako
treba
Я
бы
не
знал,
как
правильно,
Da
te
zadržim
za
sebe
Чтобы
удержать
тебя
рядом
с
собой.
Sedam
ruku
da
te
držim,
mila
Семь
рук,
чтобы
держать
тебя,
милая.
Sedam
minuta
je
trajalo
sve
Семь
минут
длилось
всё
(Sedam
minuta,
sedam
minuta)
(Семь
минут,
семь
минут)
A
čekam
godinama,
satima
А
я
жду
годами,
часами
(Hej
hej,
hej
hej)
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Sedam
minuta
da
zavolim
te
Семь
минут,
чтобы
полюбить
тебя
(Sedam
minuta
da
zavoliš
me)
(Семь
минут,
чтобы
ты
полюбила
меня)
Pa
da
mi
sreća
zalupi
vratima
Чтобы
потом
счастье
захлопнуло
передо
мной
двери.
O,
je
li
znaš,
je
li
znaš
О,
знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
Da
te
volim,
a
nije
lako
Что
я
люблю
тебя,
а
это
нелегко.
Sedam
minuta
je
trajalo
sve
Семь
минут
длилось
всё.
O,
je
li
znaš,
je
li
znaš
О,
знаешь
ли
ты,
знаешь
ли
ты,
Da
te
volim,
a
nije
lako
Что
я
люблю
тебя,
а
это
нелегко.
Da
mi
sreća
zalupi
vratima
Чтобы
счастье
захлопнуло
передо
мной
двери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ante Pecotic
Album
Sjaj
date of release
15-12-2010
Attention! Feel free to leave feedback.