Vanna - Sending Vessels - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vanna - Sending Vessels




Sending Vessels
Отправляя суда
I've seen the future
Я видела будущее,
And the future is smoke
И будущее это дым.
A shroud of ghost encompass
Саван призраков окутывает,
A cloud of doubt on which you choke
Облако сомнений, в котором ты задыхаешься.
My mind's so clouded in
Мой разум так затуманен
In this life of distress
В этой жизни, полной страданий.
Don't sink with me
Не тони вместе со мной,
Don't sink with me
Не тони вместе со мной,
I'm an awful wreck
Я ужасная развалина.
Just pull me out
Просто вытащи меня,
Take me away from all this
Забери меня от всего этого.
This is the last chance I have
Это мой последний шанс
To not end up dead
Не умереть.
So just give me the chance
Так просто дай мне шанс
To find another moment
Найти другой момент,
Where passion stemmed out
Где страсть проистекала
From the start
С самого начала
And carried to the sky
И возносилась к небесам,
Where we lived our lives
Где мы жили нашими жизнями
With honest hearts
С честными сердцами.
(Honest hearts)
(Честными сердцами)
I think we're losing sight of
Я думаю, мы теряем из виду,
What this was all about
О чем все это было.
Impossible to settle now
Невозможно сейчас все уладить,
We're fading in the background
Мы исчезаем на заднем плане.
So fade out
Так исчезни,
Back to the shadows from which you came
Вернись в тени, откуда ты пришел.
Leave me alone on the pier
Оставь меня одну на пирсе,
For now it's the only place that keeps me sane
Ведь теперь это единственное место, где я сохраняю рассудок.
I've seen too many skies
Я видела слишком много небес,
(To let them pass me by)
(Чтобы позволить им пройти мимо)
I've lived too many lives
Я прожила слишком много жизней,
(To watch myself die)
(Чтобы наблюдать за своей смертью)
I've seen too many skies
Я видела слишком много небес,
(To let them pass me by)
(Чтобы позволить им пройти мимо)
I've lived too many lives
Я прожила слишком много жизней,
(To watch myself die)
(Чтобы наблюдать за своей смертью)
Watch myself die
Наблюдать за своей смертью.
So send this vessel out to sea
Так отправь этот корабль в море,
I'm not the ship I used to be
Я уже не тот корабль, которым была раньше.
So send this vessel out to sea
Так отправь этот корабль в море,
I'm not the ship I used to be
Я уже не тот корабль, которым была раньше.
So send this vessel out to sea
Так отправь этот корабль в море,
I'm not the ship I used to be
Я уже не тот корабль, которым была раньше.
So send this vessel out to sea
Так отправь этот корабль в море,
I'm not the ship I used to be
Я уже не тот корабль, которым была раньше.
So send this vessel out to sea
Так отправь этот корабль в море,
I'm not the ship I used to be
Я уже не тот корабль, которым была раньше.





Writer(s): Christopher Campbell, David Muise, Evan Pharmakis, Nicholas Lambert, Shawn Marquis


Attention! Feel free to leave feedback.