Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I'm
waiting
in
the
calm
before
the
storm
for
the
tides
to
turn
and
wash
me
away.
Oh,
ich
warte
in
der
Ruhe
vor
dem
Sturm
darauf,
dass
die
Gezeiten
sich
wenden
und
mich
wegspülen.
Oh,
debating
the
last
time
we
felt
warm,
we've
always
turned
a
cold
shoulder.
Oh,
überlegend,
wann
wir
uns
das
letzte
Mal
warm
fühlten,
wir
haben
immer
die
kalte
Schulter
gezeigt.
To
the
blinding
white
light,
where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here.
Zum
blendenden
weißen
Licht,
wo
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein,
die
Schwerkraft
zog
mich
hierher.
To
the
reaching
skyline,
where
men
look
for
their
rest,
to
my
knees
I
drop
at
last.
Zum
Horizont,
der
sich
erstreckt,
wo
Männer
ihre
Ruhe
suchen,
falle
ich
endlich
auf
die
Knie.
With
worn
out
hands
I
present
them
to
the
sky,
only
to
feel
your
guiding
light.
Mit
erschöpften
Händen
strecke
ich
sie
zum
Himmel,
nur
um
dein
führendes
Licht
zu
spüren.
To
the
blinding
white
light,
x2
Zum
blendenden
weißen
Licht,
x2
Where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here.
Wo
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein,
die
Schwerkraft
zog
mich
hierher.
Maybe
I
can
call
this
home.
Vielleicht
kann
ich
dies
Zuhause
nennen.
So
many
lights
flickered
black,
yet
you've
refused
to
burn
out
like
that.
So
viele
Lichter
flackerten
schwarz,
doch
du
hast
dich
geweigert,
so
auszubrennen.
So
to
my
true
north
I
let
my
body
fade,
and
there
I
will
live
out
the
rest
of
my
days,
Also
zu
meinem
wahren
Norden
lasse
ich
meinen
Körper
verblassen,
und
dort
werde
ich
den
Rest
meiner
Tage
verbringen,
For
you
have
come
and
saved
brought
the
lost
back,
Denn
du
bist
gekommen
und
hast
gerettet,
hast
die
Verlorenen
zurückgebracht,
So
you
will
remain
here
and
I'll
fade,
I'll
fade
to
black,
and
I'll
fade.
I'll
fade
to
black.
Also
wirst
du
hier
bleiben
und
ich
werde
verblassen,
ich
werde
zu
Schwarz
verblassen,
und
ich
werde
verblassen.
Ich
werde
zu
Schwarz
verblassen.
We
all
fade,
we
all
fade
to
black.
Wir
alle
verblassen,
wir
alle
verblassen
zu
Schwarz.
To
the
blinding
white
light,
x2
Zum
blendenden
weißen
Licht,
x2
Where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here,
gravity
pulled
me
out.
Wo
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein,
die
Schwerkraft
zog
mich
hierher,
die
Schwerkraft
zog
mich
heraus.
To
the
blinding
white
light,
x2
Zum
blendenden
weißen
Licht,
x2
Where
I
know
I'm
not
alone,
gravity
pulled
me
out
here.
Wo
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein,
die
Schwerkraft
zog
mich
hierher.
Maybe
I
can
call
this
home.
Vielleicht
kann
ich
dies
Zuhause
nennen.
You
are
the
white
light,
we
fade
to
black,
Du
bist
das
weiße
Licht,
wir
verblassen
zu
Schwarz,
You
are
the
white
light,
we
fade,
we
fade
to
black.
Du
bist
das
weiße
Licht,
wir
verblassen,
wir
verblassen
zu
Schwarz.
You
are
the
white
light
(where
I
know
I'm
not
alone),
we
fade
to
black,
Du
bist
das
weiße
Licht
(wo
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein),
wir
verblassen
zu
Schwarz,
You
are
the
white
light
(maybe
I
can
call
this
home),
we
fade,
we
fade
to
black.
Du
bist
das
weiße
Licht
(vielleicht
kann
ich
dies
Zuhause
nennen),
wir
verblassen,
wir
verblassen
zu
Schwarz.
You
are
the
white
light
(where
I
know
I'm
not
alone),
we
fade,
we
fade
to
black.
Du
bist
das
weiße
Licht
(wo
ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein),
wir
verblassen
zu
Schwarz.
You
are
the
white
light
(maybe
I
can
call
this
home),
we
fade.
Du
bist
das
weiße
Licht
(vielleicht
kann
ich
dies
Zuhause
nennen),
wir
verblassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shawn Marquis, David Muise, Nicholas Lambert, Evan Pharmakis, Christopher Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.