Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carne de Alma
Seelenfleisch
Nunca
supiste
cómo
comenzó
esta
pesadilla,
Du
wusstest
nie,
wie
dieser
Albtraum
begann,
Al
despertar
todo
seguía
igual.
Als
du
aufwachtest,
war
alles
noch
beim
Alten.
Te
detuviste
ante
tu
viejo
espejo
empañado,
Du
bliebst
vor
deinem
alten,
beschlagenen
Spiegel
stehen,
Aquella
niña
nunca
se
volverá
a
mirar.
Dieses
Mädchen
wird
sich
nie
wieder
darin
betrachten.
Era
la
carne
de
alma,
Es
war
das
Seelenfleisch,
Punketito
no
te
vayas!
Punkerchen,
geh
nicht
weg!
No
fui
yo
quien
te
alejó
de
aquí,
Nicht
ich
war
es,
der
dich
von
hier
entfernte,
Fue
un
cobarde
asesino.
Es
war
ein
feiger
Mörder.
Que
se
aprovechó
por
una
ceguera
de
amor
Der
eine
Blindheit
aus
Liebe
ausnutzte,
Y
doy
vueltas
y
doy
vueltas
Und
ich
drehe
mich
und
drehe
mich,
Por
no
sentirte
conmigo
Weil
ich
dich
nicht
bei
mir
spüre.
Cómo
se
me
iba
clavando
Wie
sich
dein
großer
Kamm
Tu
gran
cresta
en
mi
intestino.
In
meine
Eingeweide
bohrte.
A
tu
lado
está
flotando
An
deiner
Seite
schwebt,
De
tu
mano
agarrado
An
deiner
Hand
gehalten,
Esta
flotando...
Schwebt
es...
Su
recuerdo
de
tu
alma
no
se
extinguirá.
Die
Erinnerung
an
deine
Seele
wird
nicht
verlöschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Hatuey Gonzalez Pulido, Gerardo Osmany Gonzalez Pulido, Pedro Eduardo Ramirez Gardu├▒o, Olympia Citlallin Gonzalez Pulido
Attention! Feel free to leave feedback.