Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
canse
de
rogarle,
me
canse
de
decirle
Ich
bin
es
müde,
sie
anzuflehen,
ich
bin
es
müde,
ihr
zu
sagen,
Que
yo
sin
ella
de
pena
muero
dass
ich
ohne
sie
vor
Kummer
sterbe.
No
quería
escucharme,
si
sus
labios
se
abrieron
Sie
wollte
mir
nicht
zuhören,
und
wenn
sich
ihre
Lippen
öffneten,
Fue
pa
decirme
ya
no
te
quiero
dann
nur,
um
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
nicht
mehr."
Yo
senti
que
mi
vida,
se
perdía
en
un
abismo
Ich
fühlte,
wie
mein
Leben
in
einem
Abgrund
versank,
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
tief
und
schwarz
wie
mein
Schicksal.
Quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
Ich
wollte
Vergessen
finden
im
Jalisco-Stil,
Pero
aquellos
mariachis
y
aquel
tequila
aber
diese
Mariachis
und
dieser
Tequila
Me
hicieron
llorar
brachten
mich
zum
Weinen.
Me
canse
de
rogarle,
con
el
llanto
en
los
ojos
Ich
bin
es
müde,
sie
anzuflehen,
mit
Tränen
in
den
Augen
Alcé
mi
copa
y
brinde
por
ella
hob
ich
mein
Glas
und
trank
auf
sie.
No
podía
despreciarme
era
el
ultimo
brindis
Ich
konnte
mich
nicht
verachten,
es
war
der
letzte
Toast
De
un
bohemio
por
una
reina
eines
Bohemiens
auf
eine
Königin.
Los
mariachis
callaron,
de
mi
mano
sin
fuerza
Die
Mariachis
verstummten,
aus
meiner
kraftlosen
Hand
Callo
mi
copa
sin
darme
cuenta
fiel
mein
Glas,
ohne
dass
ich
es
merkte.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Sie
wollte
bleiben,
als
sie
meine
Trauer
sah,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor
aber
es
war
schon
geschrieben,
dass
ich
in
jener
Nacht
ihre
Liebe
verlieren
würde.
Yo
sentí
que
me
vida
se
perdía
en
un
abismo
Ich
fühlte,
wie
mein
Leben
in
einem
Abgrund
versank,
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
tief
und
schwarz
wie
mein
Schicksal.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Sie
wollte
bleiben,
als
sie
meine
Trauer
sah,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
aber
es
war
schon
geschrieben,
dass
ich
in
jener
Noche
perdiera
su
amor
Nacht
ihre
Liebe
verlieren
würde.
Los
mariachis
callaron
Die
Mariachis
verstummten,
De
mi
mano
sin
fuerza
cayo
mi
copa
sin
darme
cuenta
aus
meiner
kraftlosen
Hand
fiel
mein
Glas,
ohne
dass
ich
es
merkte.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Sie
wollte
bleiben,
als
sie
meine
Trauer
sah,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
aber
es
war
schon
geschrieben,
dass
ich
in
jener
Nacht
Perdiera
su
amor
ihre
Liebe
verlieren
würde.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Sie
wollte
bleiben,
als
sie
meine
Trauer
sah,
Pero
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor.
aber
es
war
geschrieben,
dass
ich
in
jener
Nacht
ihre
Liebe
verlieren
würde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.