Lyrics and translation Vantroi - Ella
Me
canse
de
rogarle,
me
canse
de
decirle
Я
устал
просить
тебя,
устал
повторять,
Que
yo
sin
ella
de
pena
muero
Что
без
тебя
я
умираю
от
горя.
No
quería
escucharme,
si
sus
labios
se
abrieron
Ты
не
хотела
слушать
меня,
если
твои
губы
и
открывались,
Fue
pa
decirme
ya
no
te
quiero
То
только
чтобы
сказать:
"Я
тебя
больше
не
люблю".
Yo
senti
que
mi
vida,
se
perdía
en
un
abismo
Я
почувствовал,
как
моя
жизнь
исчезает
в
бездне
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
Глубокой
и
черной,
как
моя
судьба.
Quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
Я
хотел
найти
забвение
в
стиле
Халиско,
Pero
aquellos
mariachis
y
aquel
tequila
Но
эти
мариачи
и
эта
текила
Me
hicieron
llorar
Заставили
меня
плакать.
Me
canse
de
rogarle,
con
el
llanto
en
los
ojos
Я
устал
молить
тебя
со
слезами
на
глазах,
Alcé
mi
copa
y
brinde
por
ella
Я
поднял
свой
бокал
и
выпил
за
тебя.
No
podía
despreciarme
era
el
ultimo
brindis
Ты
не
могла
оставить
меня
в
покое,
это
был
мой
последний
тост,
De
un
bohemio
por
una
reina
Тост
богемы
за
свою
королеву.
Los
mariachis
callaron,
de
mi
mano
sin
fuerza
Мариачи
замолчали,
из
моей
ослабевшей
руки
Callo
mi
copa
sin
darme
cuenta
Выскользнул
бокал,
я
этого
не
заметил.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor
Но
было
уже
предрешено,
что
в
ту
ночь
я
потеряю
твою
любовь.
Yo
sentí
que
me
vida
se
perdía
en
un
abismo
Я
почувствовал,
как
моя
жизнь
исчезает
в
бездне
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
Глубокой
и
черной,
как
моя
судьба.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
Но
было
уже
предрешено,
что
в
ту
Noche
perdiera
su
amor
Ночь
я
потеряю
твою
любовь.
Los
mariachis
callaron
Мариачи
замолчали.
De
mi
mano
sin
fuerza
cayo
mi
copa
sin
darme
cuenta
Из
моей
ослабевшей
руки
выпал
бокал,
я
этого
не
заметил.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
Но
было
уже
предрешено,
что
в
ту
ночь
Perdiera
su
amor
Я
потеряю
твою
любовь.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor.
Но
было
предрешено,
что
в
ту
ночь
я
потеряю
твою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.