Lyrics and translation Vantroi - Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
canse
de
rogarle,
me
canse
de
decirle
Я
устал
умолять
тебя,
я
устал
говорить
тебе,
Que
yo
sin
ella
de
pena
muero
Что
без
тебя
я
с
горя
умру.
No
quería
escucharme,
si
sus
labios
se
abrieron
Ты
не
хотела
слушать
меня,
если
твои
губы
и
открывались,
Fue
pa
decirme
ya
no
te
quiero
То
лишь
для
того,
чтобы
сказать:
"Я
тебя
больше
не
люблю".
Yo
senti
que
mi
vida,
se
perdía
en
un
abismo
Я
почувствовал,
что
моя
жизнь
пропадает
в
бездне,
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
Глубокой
и
черной,
как
моя
судьба.
Quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
Я
хотел
найти
забвение
в
стиле
Халиско,
Pero
aquellos
mariachis
y
aquel
tequila
Но
те
мариачи
и
та
текила
Me
hicieron
llorar
Заставили
меня
плакать.
Me
canse
de
rogarle,
con
el
llanto
en
los
ojos
Я
устал
умолять
тебя,
со
слезами
на
глазах
Alcé
mi
copa
y
brinde
por
ella
Я
поднял
свой
бокал
и
выпил
за
тебя.
No
podía
despreciarme
era
el
ultimo
brindis
Ты
не
могла
презирать
меня,
это
был
последний
тост
De
un
bohemio
por
una
reina
Богемы
за
королеву.
Los
mariachis
callaron,
de
mi
mano
sin
fuerza
Мариачи
замолчали,
из
моей
ослабевшей
руки
Callo
mi
copa
sin
darme
cuenta
Выпал
мой
бокал,
я
не
заметил.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor
Но
уже
было
предначертано,
что
той
ночью
я
потеряю
твою
любовь.
Yo
sentí
que
me
vida
se
perdía
en
un
abismo
Я
почувствовал,
что
моя
жизнь
пропадает
в
бездне,
Profundo
y
negro
como
mi
suerte
Глубокой
и
черной,
как
моя
судьба.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
Но
уже
было
предначертано,
что
той
Noche
perdiera
su
amor
Ночью
я
потеряю
твою
любовь.
Los
mariachis
callaron
Мариачи
замолчали.
De
mi
mano
sin
fuerza
cayo
mi
copa
sin
darme
cuenta
Из
моей
ослабевшей
руки
выпал
мой
бокал,
я
не
заметил.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
Но
уже
было
предначертано,
что
той
ночью
Perdiera
su
amor
Я
потеряю
твою
любовь.
Ella
quiso
quedarse
cuando
vio
mi
tristeza
Ты
хотела
остаться,
когда
увидела
мою
печаль,
Pero
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor.
Но
было
предначертано,
что
той
ночью
я
потеряю
твою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.