Vantroi - Fui a Visitar Mi Tumba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vantroi - Fui a Visitar Mi Tumba




Fui a Visitar Mi Tumba
Я посетил свою могилу
Me murmurar en mi silencio
Я слышал себя бормочущим в тишине,
El ventanal lamía la noche
Окно облизывало ночь.
Dejarse vencer y sucumbir
Поддаться и сдаться
Por la vida misma
Самой жизни
Es mi situación en el universo
Вот моё положение во вселенной.
A ti te ignoro y me buscabas
Я игнорирую тебя, а ты ищешь меня.
Siempre puedo junto a mi sangre
Я всегда могу быть с моей кровью,
Esta vez no dije nada
Но на этот раз я ничего не сказал.
Una sugestión anticipada de cadáver
Предчувствие трупа,
Es veneno desconfianza que se empiezan a inyectar
Это яд недоверие, которое начинает проникать в меня.
Por eso dudo quisiera olvidar nada
Поэтому я сомневаюсь, хотел ли бы я что-то забыть.
Te estoy viendo desde dentro de mi entierro.
Я смотрю на тебя изнутри своей могилы.
Esta vez huí con mis compadres los del barro
На этот раз я сбежал с моими товарищами по грязи,
Confundido, balbuceando intentando ya no estar
Сбитый с толку, бормочущий, пытаясь уже не быть,
Te vi de reojo y me retaste cara a cara
Я увидел тебя краем глаза, и ты бросил мне вызов лицом к лицу.
Me estas esperando pero no me agradas
Ты ждешь меня, но ты мне не нравишься.
Para no morir de locos, para no estar del todo muertos
Чтобы не умереть от сумасшествия, чтобы не быть полностью мертвыми,
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos
Возраст и неудачи заставляют соблюдать осторожность, оживляют воспоминания.
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
Всегда именно перепуганные, голодные и искалеченные
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
Те, кто с твоей виселицы и кто никогда ничего не находил.
Era muy eterno el dolor de madrugada
Предрассветная боль была такой нескончаемой,
Son momentos decisivos, yo te quiero para mi
Это решающие моменты, я хочу тебя для себя,
Me recordaste que el futuro tiene karma
Ты напомнила мне, что у будущего есть карма.
Tu eres yo mi miedo desde que no estabas.
Ты - мой страх, с тех пор как тебя не стало.
Un relato cosido a la realidad abofeteada
Рассказ, сшитый с пощечиной реальностью,
Me sacude, me despierta cuanto tiempo llevo aquí
Встряхивает меня, пробуждает, как долго я здесь?
Nos fue suficiente ya me diste una probada
Нам было достаточно, ты уже дала мне попробовать.
Guarda mi ataúd entiérrenme en su alma
Спрячь мой гроб, похороните меня в его душе.
Para no morir de locos, para no estar del todos muertos
Чтобы не умереть от сумасшествия, чтобы не быть полностью мертвыми,
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos.
Возраст и неудачи заставляют соблюдать осторожность, оживляют воспоминания.
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
Всегда именно перепуганные, голодные и искалеченные
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
Те, кто с твоей виселицы и кто никогда ничего не находил.
Para no morir de locos, para no estar del todos muertos
Чтобы не умереть от сумасшествия, чтобы не быть полностью мертвыми,
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos.
Возраст и неудачи заставляют соблюдать осторожность, оживляют воспоминания.
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
Всегда именно перепуганные, голодные и искалеченные
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
Те, кто с твоей виселицы и кто никогда ничего не находил.
Para no morir de locos, para no estar del todos muertos
Чтобы не умереть от сумасшествия, чтобы не быть полностью мертвыми,
La edad y los fracasos imprimen prudencias reviven recuerdos.
Возраст и неудачи заставляют соблюдать осторожность, оживляют воспоминания.
Siempre son los asustados, los hambrientos mutilados
Всегда именно перепуганные, голодные и искалеченные
Los que son de tu horca y los que nunca han encontrado.
Те, кто с твоей виселицы и кто никогда ничего не находил.





Writer(s): Gerardo Osmany Gonzalez Pulido


Attention! Feel free to leave feedback.