Vantroi - Jala la Jarra - translation of the lyrics into German

Jala la Jarra - Vantroitranslation in German




Jala la Jarra
Zieh am Krug
que no soy perfecto, que no tengo cabida en tu mal corazón,
Ich weiß, ich bin nicht perfekt, dass ich keinen Platz in deinem bösen Herzen habe,
Que no temo a nada,
Dass ich mich vor nichts fürchte,
Que bajo las bragas a quien me las brinda con tanto pudor.
Dass ich derjenigen die Unterhose ausziehe, die sie mir mit so viel Scham anbietet.
Tanto tu soberbia, tantas despedidas.
So viel von deiner Arroganz, so viele Abschiede.
Me ocupaba esta canción que te hará
Dieses Lied beschäftigte mich, das dich
Rabiar y a mi reventar de desesperación.
rasend machen wird und mich vor Verzweiflung platzen lässt.
Necesito olvidarte, necesito saber que todo fue un sueño y que...
Ich muss dich vergessen, ich muss wissen, dass alles nur ein Traum war und dass...
Para no derrumbarme.
Um nicht zusammenzubrechen.
Necesito mi viaje, necesito el valor que me arrecha sangre, mujer,
Ich brauche meine Reise, ich brauche den Mut, der mein Blut in Wallung bringt, Frau,
Para no ser un lastre.
Um keine Last zu sein.
De repente cambias de opinión, se te bota la canica; suspendo gira.
Plötzlich änderst du deine Meinung, du tickst nicht mehr richtig; ich sage die Tour ab.
Desgarraste mi corazón,
Du hast mein Herz zerrissen,
Y no quiero ser el que más flipe por tanta confusión.
Und ich will nicht derjenige sein, der wegen so viel Verwirrung am meisten ausflippt.
Aunque es verdad, pusiste todo,
Obwohl es wahr ist, du hast alles gegeben,
Nos comíamos madrugadas y no fue nada fácil tu decisión.
Wir haben uns durch die Nächte gefressen und deine Entscheidung war nicht einfach.
Serás mi doctora, mi compañera, hasta que vuelva a escaldarme un sol.
Du wirst meine Ärztin sein, meine Begleiterin, bis mich wieder eine Sonne verbrennt.
Necesito olvidarte, necesito saber que todo fue un sueño y que...
Ich muss dich vergessen, ich muss wissen, dass alles nur ein Traum war und dass...
Para no derrumbarme.
Um nicht zusammenzubrechen.
Necesito mi viaje, necesito el valor que me arrecha sangre, mujer,
Ich brauche meine Reise, ich brauche den Mut, der mein Blut in Wallung bringt, Frau,
Para no ser un lastre.
Um keine Last zu sein.
Necesito olvidarte, necesito saber que todo fue un sueño y que...
Ich muss dich vergessen, ich muss wissen, dass alles nur ein Traum war und dass...
Para no derrumbarme.
Um nicht zusammenzubrechen.
Necesito mi viaje, necesito el valor que me arrecha sangre, mujer,
Ich brauche meine Reise, ich brauche den Mut, der mein Blut in Wallung bringt, Frau,
Para no ser un lastre.
Um keine Last zu sein.





Writer(s): Gerardo Osmany Gonzalez Pulido


Attention! Feel free to leave feedback.