Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narices de a Gramo
Nasen für ein Gramm
Quiubo
bale
Hallo,
Kumpel
Vengo
del
puritito
Michoacan
Ich
komme
direkt
aus
Michoacan
Vengo
de
pasada
Ich
bin
auf
der
Durchreise
Me
cuadra
el
nombre
Mir
gefällt
der
Name
De
esta
cantina
dieser
Cantina
Y
el
ambiente
que
hay
aqui
und
die
Atmosphäre
hier
Y
me
gustaria
hecharme
und
ich
würde
gerne
Unas
cervezas
con
usted
ein
paar
Bier
mit
dir
trinken
Que
le
parece
Was
hältst
du
davon?
Pues
me
parece
bien
Das
finde
ich
gut
Yo
se
las
invito:
Ich
lade
dich
ein:
En
la
cantina
del
chupe
In
der
Cantina
"Zum
Saufen"
En
la
ciudad
de
Durango
in
der
Stadt
Durango
Entre
a
hecharme
unas
cervezas
ging
ich
rein,
um
ein
paar
Bier
zu
trinken
De
sed
me
andaba
secando
ich
war
am
Verdursten
Me
la
invito
un
buen
amigo
Ein
guter
Freund
lud
mich
ein
Que
ahi
se
allaba
pisteando:
der
dort
schon
am
Feiern
war:
Despues
de
dos
tres
cervezas
Nach
zwei,
drei
Bieren
Me
fui
derechito
al
grano
kam
ich
direkt
zur
Sache
Le
dije
a
que
horas
se
mocha
Ich
sagte,
wann
gibst
du
einen
aus?
Inviteme
para
el
baño
Lade
mich
ins
Badezimmer
ein
Nimodo
que
no
le
ponga
Du
wirst
doch
nicht
nein
sagen
Si
tiene
nariz
de
a
gramo:
wenn
du
eine
Nase
für
ein
Gramm
hast:
Me
adivino
el
pensamiento
Er
hat
meine
Gedanken
erraten
Ya
lo
traia
aqui
en
la
mano:
Ich
hatte
es
schon
in
der
Hand:
Aqui
mismo
le
ponemos
Hier
können
wir
es
gleich
machen
No
necesita
ir
al
baño
Du
brauchst
nicht
ins
Badezimmer
zu
gehen
Pa'que
se
enconde
mi
amigo
Warum
versteckst
du
dich,
mein
Freund?
Aqui
mismo
no
la
hechamos:
Hier
können
wir
es
gleich
ziehen:
Por
algo
existen
los
dichos
Nicht
umsonst
gibt
es
Sprichwörter
Y
los
refranes
me
gustan
und
ich
mag
die
Redewendungen
Porque
clarito
lo
dice
weil
sie
es
klar
sagen
Dios
lo
cria
y
ellos
se
juntan
Gott
erschafft
sie
und
sie
finden
zusammen
No
me
gustan
los
culebras
Ich
mag
keine
Schlangen
Que
de
la
nada
se
asustan:
die
sich
vor
nichts
erschrecken:
Tengo
narices
de
a
gramo
Ich
habe
eine
Nase
für
ein
Gramm
Y
el
nombrecito
me
queda:
und
der
Name
passt
zu
mir:
Usted
tampoco
mi
amigo
Du
auch
nicht,
meine
Liebe,
No
canta
mal
las
rancheras
Du
singst
die
Rancheras
nicht
schlecht
Usted
la
absorbe
a
dos
metros
Du
ziehst
es
aus
zwei
Metern
Entfernung
Como
si
fuera
manguera:
als
wärst
du
ein
Schlauch:
No
piense
usted
que
con
eso
Denk
nicht,
dass
ich
deswegen
Voy
hacerme
el
ofendido:
beleidigt
bin:
Al
contrario
me
da
gusto
Im
Gegenteil,
ich
freue
mich
Por
haberlo
conocido
dich
kennengelernt
zu
haben
Y
conste
que
no
hago
ronda
Und
ich
mache
nicht
mit
jedem
A
cual
desquier
individuo:
beliebigen
Individuum
rum:
Todo
es
puro
cotorreo
Alles
ist
nur
Spaß
Y
aqui
todo
esta
tranquilo:
und
hier
ist
alles
ruhig:
Y
si
se
acabo
la
bolsa
Und
wenn
die
Tasche
leer
ist
Hay
en
el
carro
esta
un
kilo
gibt
es
im
Auto
ein
Kilo
Al
fin
ya
estamos
entrados
Schließlich
sind
wir
schon
dabei
Este
rollo
hay
que
seguirlo:
diese
Sache
müssen
wir
weitermachen:
Con
esta
nos
despedimos
Damit
verabschieden
wir
uns
Y
haber
que
dia
nos
juntamos:
und
mal
sehen,
wann
wir
uns
wieder
treffen:
En
la
cantina
del
chupe
In
der
Cantina
"Zum
Saufen"
Que
agusto
nos
la
pasamos
haben
wir
es
uns
gut
gehen
lassen
Aqui
esta
la
crema
y
nata
Hier
ist
die
Crème
de
la
Crème
De
los
narices
de
a
gramo.
der
Nasen
für
ein
Gramm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.