Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿ Anis o Tekila?
Anis oder Tequila?
Cualquiera
de
las
dos,
en
mi
opinión
Egal
welches
von
beiden,
meiner
Meinung
nach
No
vale
detenernos,
sabrás
con
cuál
te
quedarás
Es
lohnt
sich
nicht,
innezuhalten,
du
wirst
wissen,
bei
welchem
du
bleibst
Para
dar
gritos
al
cielo,
no
hay
nada
por
ahora
Um
zum
Himmel
zu
schreien,
gibt
es
im
Moment
nichts
Que
no
te
pueda
dar,
te
encuentras
indeciso,
Was
ich
dir
nicht
geben
kann,
du
bist
unentschlossen,
No
sabes
cuál
será
y
¿sabes
qué
te
digo?
Du
weißt
nicht,
welches
es
sein
wird,
und
weißt
du,
was
ich
dir
sage?
Que
no
busques
más,
sé
dónde
estás,
usándome,
Dass
du
nicht
weiter
suchen
sollst,
ich
weiß,
wo
du
bist,
du
benutzt
mich,
¿Te
sientes
man?
¿Te
sientes
quién?
Fühlst
du
dich
als
Mann?
Für
wen
hältst
du
dich?
Buscas
usar
tu
vanidad,
vas
a
felpar,
yo
te
avisé.
Du
willst
deine
Eitelkeit
ausleben,
du
wirst
untergehen,
ich
habe
dich
gewarnt.
Nada
te
parece,
eres
un
apático,
Nichts
scheint
dir
zu
gefallen,
du
bist
apathisch,
Si
nada
te
enloquece,
pues
baila
ska.
Wenn
dich
nichts
verrückt
macht,
dann
tanz
Ska.
¿Anís
o
tequila?
...
- ¡Me
ponen
hasta
arriba!
Anis
oder
Tequila?
...
- Sie
machen
mich
total
high!
¿Estudias
o
trabajas?
...
- ¡Ahorita
no,
gracias!
Studierst
du
oder
arbeitest
du?
...
- Im
Moment
nicht,
danke!
¿Lo
meto
o
lo
saco?
...
- ¡Atínale
al
mostacho!
Soll
ich
ihn
reinstecken
oder
rausziehen?
...
- Ziel
auf
den
Schnurrbart!
¿Arriba
o
abajo?
...
- ¡Qué
importa,
no
me
rajo!
Oben
oder
unten?
...
- Egal,
ich
kneife
nicht!
¿Es
coca
o
mota?
...
- ¡Lo
que
importa
es
que
se
mocha!
Ist
es
Koks
oder
Gras?
...
- Hauptsache,
es
knallt!
¿Es
feo
o
bonito?
...
- ¡Tiene
cara
de
pito!
Ist
er
hässlich
oder
hübsch?
...
- Er
hat
ein
Gesicht
wie
ein
Schwanz!
Sucede
que
es
verdad
mi
realidad,
Es
ist
nun
mal
so,
dass
meine
Realität
wahr
ist,
Mis
gustos
y
mis
sueños,
no
importa
quién
desparrame
Meine
Vorlieben
und
meine
Träume,
egal
wer
sie
verstreut
¿Quién
vendrá?
loco
por
ellos
y
nadie
es
bienvenido
Wer
wird
kommen?
Verrückt
nach
ihnen
und
niemand
ist
willkommen
Si
no
se
mete
más,
elije
muerto
o
vivo,
pero
aquí
estarás...
Wenn
er
sich
nicht
mehr
reinzieht,
wähle
tot
oder
lebendig,
aber
du
wirst
hier
sein...
Y
¿sabes
qué
te
digo?
Und
weißt
du,
was
ich
dir
sage?
Que
no
busques
más,
sé
dónde
estás,
usándome,
Dass
du
nicht
weiter
suchen
sollst,
ich
weiß,
wo
du
bist,
du
benutzt
mich,
¿Te
sientes
man?
¿Te
sientes
quién?
Fühlst
du
dich
als
Mann?
Für
wen
hältst
du
dich?
Buscas
usar
tu
vanidad,
vas
a
felpar,
yo
te
avisé.
Du
willst
deine
Eitelkeit
ausleben,
du
wirst
untergehen,
ich
habe
dich
gewarnt.
Nada
te
parece,
eres
un
apático,
Nichts
scheint
dir
zu
gefallen,
du
bist
apathisch,
Si
nada
te
enloquece,
pues
baila
ska.
Wenn
dich
nichts
verrückt
macht,
dann
tanz
Ska.
¿Anís
o
tequila?
...
- ¡Me
ponen
hasta
arriba!
Anis
oder
Tequila?
...
- Sie
machen
mich
total
high!
¿Estudias
o
trabajas?
...
- ¡Ahorita
no,
gracias!
Studierst
du
oder
arbeitest
du?
...
- Im
Moment
nicht,
danke!
¿Lo
meto
o
lo
saco?
...
- ¡Atínale
al
mostacho!
Soll
ich
ihn
reinstecken
oder
rausziehen?
...
- Ziel
auf
den
Schnurrbart!
¿Arriba
o
abajo?
...
- ¡Qué
importa,
no
me
rajo!
Oben
oder
unten?
...
- Egal,
ich
kneife
nicht!
¿Es
coca
o
mota?
...
- ¡Lo
que
importa
es
que
se
mocha!
Ist
es
Koks
oder
Gras?
...
- Hauptsache,
es
knallt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D.r.
Attention! Feel free to leave feedback.