Lyrics and translation Vanusa - Eu Sobrevivo (I Will Survive)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sobrevivo (I Will Survive)
Я выживу (I Will Survive)
Logo
no
começo
В
самом
начале
Eu
me
apavorei
Я
испугалась
Quando
você
me
disse
adeus
Когда
ты
сказал
мне
"прощай"
Eu
não
acreditei
Я
не
поверила
E
passei
noites
sem
dormir
И
провела
ночи
без
сна
Naufragada
em
tanta
dor
Утопая
в
такой
боли
E
hoje
me
orgulho
И
сегодня
я
горжусь
Do
que
eu
sou...
Тем,
кто
я
есть...
E
vem
você
И
вот
ты
пришел
Achando
que
era
só
pedir
Думая,
что
стоит
только
попросить
Eu
ía
logo
te
abraçar
И
я
сразу
же
тебя
обниму
Pois
eu
devia
ter
mudado
Ведь
я
должна
была
сменить
De
telefone
e
de
lugar
Телефон
и
адрес
Se
eu
soubesse
aquele
dia
Если
бы
я
знала
в
тот
день
Que
você
ía
voltar...
Что
ты
вернешься...
Agora
sai!
А
теперь
уходи!
Pois
eu
mudei
Ведь
я
изменилась
Você
não
é
mais
Ты
больше
не
тот,
Alguém
que
eu
tanto
admirei
Кем
я
так
восхищалась
Você
pensou
que
era
meu
sol
Ты
думал,
что
ты
мое
солнце
E
achou
que
eu
ía
И
думал,
что
я
буду
Me
humilhar
por
teu
sorriso...
Унижаться
ради
твоей
улыбки...
Eu
não
preciso
Мне
не
нужно
Pois
aprendi
que
sem
você
Ведь
я
поняла,
что
без
тебя
Sem
seu
amor
Без
твоей
любви
Tenho
sonhos
pra
sonhar
У
меня
есть
мечты
Tenho
tanto
amor
pra
dar
У
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить
Hei!
Hei!...
Хей!
Хей!...
Foi
difícil
não
ceder
Было
трудно
не
сдаться
Não
cair
no
chão
Не
упасть
на
землю
Juntar
de
novo
Собрать
заново
Os
pedaços
do
meu
coração
Осколки
моего
сердца
E
tantas
noites
eu
passei
И
столько
ночей
я
провела
Sentindo
tanta
dó
de
mim
Жалея
себя
Mas
acabou!
Но
все
кончено!
E
minha
dor
chegou
ao
fim
И
моей
боли
пришел
конец
Olhe
pra
mim
Посмотри
на
меня
Vê
que
eu
mudei
Видишь,
я
изменилась
Porque
não
sou
mais
Потому
что
я
больше
не
та,
Quando
te
encontrei
Когда
встретила
тебя
Você
pensou
que
ía
estar
Ты
думал,
что
я
буду
Sempre
esperando
por
você
Всегда
ждать
тебя
Mas
hoje
eu
guardo
Но
сегодня
я
храню
Pra
quem
de
fato
merecer!
Для
того,
кто
действительно
ее
заслуживает!
Agora
sai!
А
теперь
уходи!
Pois
eu
mudei
Ведь
я
изменилась
Você
não
é
mais
Ты
больше
не
тот,
Alguém
que
eu
tanto
admirei
Кем
я
так
восхищалась
Você
pensou
que
era
meu
sol
Ты
думал,
что
ты
мое
солнце
E
achou
que
eu
ía
И
думал,
что
я
буду
Me
humilhar
por
teu
sorriso...
Унижаться
ради
твоей
улыбки...
Eu
não
preciso
Мне
не
нужно
Pois
aprendi
que
sem
você
Ведь
я
поняла,
что
без
тебя
Sem
seu
amor
Без
твоей
любви
Tenho
sonhos
pra
sonhar
У
меня
есть
мечты
Tenho
tanto
amor
pra
dar
У
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить
Hei!
Hei!...
Хей!
Хей!...
Foi
difícil
não
ceder
Было
трудно
не
сдаться
Não
cair
no
chão
Не
упасть
на
землю
Juntar
de
novo
Собрать
заново
Os
pedaços
do
meu
coração
Осколки
моего
сердца
E
tantas
noites
eu
passei
И
столько
ночей
я
провела
Sentindo
tanta
dó
de
mim
Жалея
себя
Mas
acabou!
Но
все
кончено!
E
minha
dor
chegou
ao
fim
И
моей
боли
пришел
конец
Olhe
pra
mim
Посмотри
на
меня
Vê
que
eu
mudei
Видишь,
я
изменилась
Porque
não
sou
mais
Потому
что
я
больше
не
та,
Quando
eu
te
encontrei
Когда
встретила
тебя
Você
pensou
que
ía
estar
Ты
думал,
что
я
буду
Sempre
esperando
por
você
Всегда
ждать
тебя
Mas
hoje
eu
guardo
Но
сегодня
я
храню
Pra
quem
de
fato
merecer...
Для
того,
кто
действительно
ее
заслуживает...
Agora
sai!
А
теперь
уходи!
Pois
eu
mudei
Ведь
я
изменилась
Você
não
é
mais
Ты
больше
не
тот,
Alguém
que
eu
tanto
admirei
Кем
я
так
восхищалась
Você
pensou
que
era
meu
sol
Ты
думал,
что
ты
мое
солнце
E
achou
que
eu
ía
И
думал,
что
я
буду
Me
humilhar
por
teu
sorriso...
Унижаться
ради
твоей
улыбки...
Eu
não
preciso
Мне
не
нужно
Pois
aprendi
que
sem
você
Ведь
я
поняла,
что
без
тебя
Sem
seu
amor
Без
твоей
любви
Tenho
sonhos
pra
sonhar
У
меня
есть
мечты
Tenho
tanto
amor
pra
dar
У
меня
так
много
любви,
чтобы
дарить
Hei!
Hei!...
Хей!
Хей!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): d. fekaris, f. perren, paulo coelho
Attention! Feel free to leave feedback.