Lyrics and translation Vanusa - Mudanças
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
diz
que
os
meios
justificam
os
fins
Ты
говоришь,
что
цель
оправдывает
средства,
Que
os
erros
e
os
acertos
são
tão
ruins
Что
ошибки
и
успехи
одинаково
плохи,
Pra
evitar
o
sentimentos
Чтобы
избежать
чувств.
Foi
assim
que
eu
te
conheci
Вот
так
я
тебя
и
узнала,
Invadindo
o
meu
amor,
começando
pelo
fim
Вторгаясь
в
мою
любовь,
начиная
с
конца.
Você
diz
que
do
jogo
não
respeita
as
leis
Ты
говоришь,
что
в
игре
не
соблюдаешь
правил,
Que
o
desejo
explica
o
amor
que
a
gente
fez
Что
желание
объясняет
любовь,
которой
мы
занимались,
Que
foi
tudo
passatempo
Что
всё
было
просто
времяпрепровождением,
Que
o
coração
faz
e
desfaz
Что
сердце
создает
и
разрушает.
Eu
te
conheci
assim,
começando
pelo
fim
Я
узнала
тебя
таким,
начиная
с
конца.
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
Если
ласки
и
детали,
которых
ждало
тело,
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
Закончились
так,
не
заметив,
что
прошло.
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
Если
жизнь
— это
сумма
мгновений,
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит.
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
От
любви
получаешь
то,
что
в
нее
вкладываешь.
Sendo
assim,
aquilo
tudo
que
a
gente
fez
Если
так,
то
всё,
что
мы
делали,
Foi
como
beber
o
vinho
de
uma
vez
Было
как
выпить
вино
залпом.
Foram
palavras
ao
vento,
nada
mais
Это
были
слова
на
ветер,
ничего
больше.
E
começar
o
amor
do
fim
И
начинать
любовь
с
конца
—
É
um
crime
de
paixão,
é
um
não,
não
é
um
sim
Это
преступление
страсти,
это
нет,
а
не
да.
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
Если
ласки
и
детали,
которых
ждало
тело,
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
Закончились
так,
не
заметив,
что
прошло.
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
Если
жизнь
— это
сумма
мгновений,
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит.
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
От
любви
получаешь
то,
что
в
нее
вкладываешь.
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
Если
ласки
и
детали,
которых
ждало
тело,
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
Закончились
так,
не
заметив,
что
прошло.
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
Если
жизнь
— это
сумма
мгновений,
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит.
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
От
любви
получаешь
то,
что
в
нее
вкладываешь.
Se
os
carinhos
e
os
detalhes
que
o
corpo
esperou
Если
ласки
и
детали,
которых
ждало
тело,
Acabo
assim,
sem
perceber
o
que
passou
Закончились
так,
не
заметив,
что
прошло.
Se
a
vida
é
soma
de
momentos
Если
жизнь
— это
сумма
мгновений,
Alguém
que
vem,
alguém
que
vai
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит.
Do
amor
se
tem
o
que
do
amor
se
faz
От
любви
получаешь
то,
что
в
нее
вкладываешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flores Vanusa Santos, Albuquerque De Sergio Antonio Sa
Attention! Feel free to leave feedback.