Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
sometimes
over
whine
Klagst
du
nicht
manchmal
zu
viel
Living
with
no
fun
Leben
ohne
Freude
Guess
you
do
but
you
just
sit
Du
tust
es
wohl,
doch
sitzt
du
nur
And
watch
the
world
go
round
Und
schaust
der
Erde
Lauf
And
it
hurt
me
when
I
hear
Es
schmerzt
mich,
wenn
ich
höre
To
say
that
you
can
do
Dass
du
sagst,
du
könntest
But
he
can't
ask
me
Doch
er
fragt
mich
nicht
Well
go
out
and
face
the
rain
Geh
raus,
trotze
dem
Regen
Then
a
storm
won't
hurt
so
bad
Dann
trifft
der
Sturm
nicht
hart
Be
yourself
that
you
are
free
Sei
dich
selbst,
denn
du
bist
frei
Free
enough
to
say
you're
free
Frei
genug,
frei
zu
bekennen
Well
you
walk
out
you
just
sit
Du
wanderst
raus,
sitzt
nur
herum
And
watch
the
world
go
round
Und
schaust
der
Erde
Lauf
And
it
hurt
me
when
I
hear
Es
schmerzt
mich,
wenn
ich
höre
You
say
that
you
can
do
but
Dass
du
sagst,
du
könntest
doch
He
can't
ask
me
what
to
do
Er
fragt
mich
nicht,
was
tun
Tell
me
what
to
do
Sag
mir,
was
zu
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigues Feliciano, Soares De Azevedo Neto Alfonso
Album
Vanusa
date of release
30-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.