Lyrics and translation Varg - Rain of Ash
The
day
was
black
as
night
День
был
черен,
как
ночь.
When
fate
let
your
body
hit
the
ground
Когда
судьба
позволила
твоему
телу
упасть
на
землю
Memory
is
pain
Память-это
боль.
Yet
pain
is
only
a
feeling
Но
боль-это
всего
лишь
чувство.
We've
been
brothers,
we've
been
free
Мы
были
братьями,
мы
были
свободны.
No
regrets,
no
remorse
Никаких
сожалений,
никаких
угрызений
совести.
Tomorrow
can
be
torn
apart
Завтрашний
день
может
быть
разорван
на
части.
But
the
past
is
made
for
eternity
Но
прошлое
создано
для
вечности.
It
was
just
one
day
Это
был
всего
лишь
один
день.
That
no
one
could
foresee
Этого
никто
не
мог
предвидеть.
That
took
your
life
away
Это
отняло
у
тебя
жизнь.
In
the
blink
of
an
eye
В
мгновение
ока
But
even
if
your
light
faded
away
Но
даже
если
твой
свет
погаснет
...
And
your
inner
fire
came
to
an
end
И
твой
внутренний
огонь
подошел
к
концу.
You
will
live
on
inside
my
heart
Ты
будешь
жить
в
моем
сердце.
You
will
live
within
my
memories
Ты
будешь
жить
в
моих
воспоминаниях.
You
will
live
as
long
as
I
can
breathe
Ты
будешь
жить,
пока
я
могу
дышать.
In
my
memories
В
моих
воспоминаниях
In
my
memories
В
моих
воспоминаниях
The
day
was
black
as
night
День
был
черен,
как
ночь.
With
tears
in
my
eyes
Со
слезами
на
глазах
This
wound
is
too
deep
to
forget
Эта
рана
слишком
глубока,
чтобы
забыть
ее.
We've
been
brothers,
we've
been
free
Мы
были
братьями,
мы
были
свободны.
No
remorse
and
nothing
to
regret
Никаких
угрызений
совести
и
сожалений.
It
was
just
one
day
Это
был
всего
лишь
один
день.
That
no
one
could
foresee
Этого
никто
не
мог
предвидеть.
That
took
your
life
away
Это
отняло
у
тебя
жизнь.
In
the
blink
of
an
eye
В
мгновение
ока
But
even
if
your
light
faded
away
Но
даже
если
твой
свет
погаснет
...
And
your
inner
fire
came
to
an
end
И
твой
внутренний
огонь
подошел
к
концу.
You
will
live
on
inside
my
heart
Ты
будешь
жить
в
моем
сердце.
You
will
live
within
my
memories
Ты
будешь
жить
в
моих
воспоминаниях.
You
will
live
as
long
as
I
can
breathe
Ты
будешь
жить,
пока
я
могу
дышать.
In
my
memories
В
моих
воспоминаниях
In
my
memories
В
моих
воспоминаниях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): philipp seiler, timo schwämmlein
Attention! Feel free to leave feedback.