Varg - Rotkäppchen 2011 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Varg - Rotkäppchen 2011




Eine rote Kappe
Красная шапочка
Und nichts Gutes im Sinn
И ничего хорошего в этом нет
So war es Wirklich
Так было на самом деле
Und nicht wie bei
И не так, как при
Grimms
Гнева
Doch so einfach wie mans spricht
Но так же просто, как говорит Ман
War diese Geschichte nicht
Разве эта история не была
Ein Sündenbock der musste her!
Козел отпущения, который должен был прийти сюда!
Am Wegesrand
На обочине дороги
Ein Wolf im Zwielicht stand
Волк стоял в сумерках
Ohne Furcht
Без страха
Und ohne
И без
Böses im Sinn
Зло в уме
Guter Wolf
Хороший волк
Folge mir
Следуй за мной
Komm doch mit
Пойдем со мной
Ich zeig es dir
Я тебе покажу
Ein Haus der Freud
Дом Фрейда
Und Völlerei
И обжорство
Guter Wolf
Хороший волк
Komm doch mit und sei nicht scheu
Пойдем со мной и не стесняйся
Ich zeige dir den Weg
Я покажу тебе дорогу
Guter Wolf
Хороший волк
Traust du mir?
Ты доверяешь мне?
Ich war doch niemals
Я ведь никогда не был
Schlecht zu dir
Плохо тебе
Rotkäppchen lief durch den Wald
Красная Шапочка пробежала по лесу
Sie in Gedanken bitterkalt
Она горько похолодела в мыслях
Wollt so gern das Haus doch erben
Вы так хотите унаследовать дом
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Oh, der arme Wolf
О, бедный волк
Wusste nicht
Не знал
Was ihm blüht
Что ему цветет
Es dauert nicht sehr lang
Он не длится очень долго
Und sie kommen bei dem Häuschen an
И они прибывают в коттедж
Liebe Großmutter
Дорогая бабушка
Wo ist deine Sense?
Где твоя коса?
Vor der Türe steht ein böser Wolf
На пороге стоит злой волк
Ach, Großmutter
Ах, бабушка
Wo ist den deine Sense?
Где эта твоя коса?
Kannst du ihn Sehn?
Ты можешь его увидеть?
Aber Rotkäppchen
Но Красная Шапочка
Gib Acht sei auf der Hut
Будьте осторожны будьте начеку
Aber Rotkäppchen
Но Красная Шапочка
Des Wolfs Gemüt erscheint mir doch so gut
Волчий ум кажется мне таким хорошим
Aber Rotkäppchen
Но Красная Шапочка
Warum schaust du mich so böse an?
Почему ты так зло смотришь на меня?
Dir hat doch keiner je ein Leid angetan...
Ведь никто никогда не причинял тебе страданий...
Rotkäppchen
Красная Шапочка
Schneidet
Вырезайте
Die Großmutter
бабушка
In Stücke
на куски
Es funkelt Blut
Сверкает кровь
In ihren Augen
В ее глазах
Sie speist sich am Leib
Она питается телом
Rot war ihre Farbe
Красный был ее цветом
Die Augen funkeln
Глаза сверкают
Blut!
Кровь!
Guter Wolf
Хороший волк
Stärk dich hier am Fleisch
Укрепись здесь на плоти
Großmutter ist sicher noch im Wald
Бабушка наверняка все еще в лесу
Lass mich sie suchen
Позволь мне найти ее
Friss du nur alles auf
Ты просто съедаешь все
Und Warte hier
И жди здесь
Auf mich...
За меня...
Rotkäppchen lief durch den Wald
Красная Шапочка пробежала по лесу
Fand auch einen Waldmann bald
Вскоре нашел и лесного человека
Erzählt die Mär vom bösen Wolf
Рассказывает Мар о злом волке
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Ich bin so klein
Я такой маленький
Mein Herz ist rein
Мое сердце чисто
Es war der Wolf!
Это был волк!
Der böse Wolf!
Злой волк!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Die Mär ist eine Lüge
Мар-это ложь
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
Rotkäppchen!
Красная Шапочка!
War die Böse!
Была злая!





Writer(s): Timo Stefan Schwaemmlein, Philipp Seiler


Attention! Feel free to leave feedback.