Varg - Donareiche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Varg - Donareiche




In Runen gemeißelt stand es geschrieben,
Высеченный рунами, он был написан,
Ein Schwur das Weib und die Natur zu lieben.
Поклялся любить женщину и природу.
Dem ältesten Freund galt ein geweihter Baum
Старшим другом считалось освященное дерево
Ein uraltes Denkmal - Donars Eichenbaum...
Древний памятник - дубовое дерево Донара...
I′m Jahrhundert der Feinde zieht ein Schatten aufs Land
Я век врагов отбрасывает тень на землю
Verteufelt den Glauben, voll Feigheitsgestank
Изгоняет веру, полное зловоние трусости
Auch heut nicht verhallt die Kehle der, die sangen,
Даже сегодня горло тех, кто пел, не сжимается,
Die Lügen und Falschheit den Reinen aufzwangen
Которые навязывают ложь и ложь чистым
Sie erbauten die Tempel ihrer Christreligion
Они построили храмы своей христианской религии
Und betrogen die Freiheit für Gott und seinen Sohn
И обманул свободу ради Бога и Его сына
Die Ahnen blickten durch den Schleier der Schmerzen
Предки смотрели сквозь завесу боли
In ein schwelendes Feuer I'm Baum und I′m Herzen
В тлеющий огонь я вложу дерево и сердце
Doch es war nicht genug Donars Eiche zu schlagen
Но этого было недостаточно, чтобы ударить дуб Донара
Und mit Meißeln an Göttersteinen zu nagen
И грызть камни богов зубилами
Wir gelobten einst unsre Götter zu ehren,
Мы когда-то поклялись почитать наших богов,
Jeglichen Feind unsrer Natur abzuwehren
Отразить любого врага нашей природы
Und diese Treue lebt weiter I'm Herzen,
И эта верность продолжает жить в моем сердце,
Nichts ward vergessen weder Hohn noch die Schmerzen
Ничто не было забыто ни насмешкой, ни болью
Unsere Stimmen solln klingen gegen die Bibeldichtung
Наши голоса должны звучать против библейской поэзии
Für den Schritt in die Hallen, für der Falschheit Vernichtung
За шаг в чертоги, за уничтожение фальши
Eine Warnung vor Kreuz um ihre Reihen zu lichten
Предупреждение о кресте, чтобы осветить их ряды
Für die Götter in Rache die Lügner zu richten
За то, чтобы боги в отместку судили лжецов





Writer(s): philipp seiler


Attention! Feel free to leave feedback.