Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Alan Campbell, Vincent Tumeo, Sal Mistretta & Judy Kuhn - Let's Have Lunch
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Have Lunch
Пообедаем вместе
Hi
there,
Myron
Привет,
Майрон,
How's
it
hanging?
Как
жизнь
молодая?
I've
got
a
date
with
Sheldrake
У
меня
встреча
с
Шелдрейком.
I'm
shooting
a
Western
down
at
Fox
Снимаюсь
в
вестерне
у
Фокса.
How
can
you
work
with
Darryl?
Как
ты
можешь
работать
с
Даррилом?
We
should
talk
Надо
бы
нам
поговорить.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
Hi,
Mr.
Gillis
Здравствуйте,
мистер
Гиллис!
You
look
great!
Вы
прекрасно
выглядите!
I'm
up
for
an
audition
Я
иду
на
прослушивание.
Sheldrake
is
driving
me
insane
Шелдрейк
сводит
меня
с
ума.
Don't
forget
me
when
you're
casting
Не
забудьте
обо
мне,
когда
будете
проводить
кастинг.
We
should
talk
Надо
бы
нам
поговорить.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
Morning,
Joanna
(Hi
there,
Myron)
Доброе
утро,
Джоанна
(Привет,
Майрон).
Who
are
you
meeting?
(You
look
great)
С
кем
встречаешься?
(Ты
прекрасно
выглядишь).
Sheldrake,
but
do
I
need
it?
(I've
spent
the
last
month
fasting)
С
Шелдрейком,
но
нужно
ли
мне
это?
(Я
провела
последний
месяц
в
голодании).
I'm
handing
in
my
second
draft
(I'm
shooting
a
Western
down
at
Fox)
Сдаю
вторую
редакцию.
(Снимаюсь
в
вестерне
у
Фокса).
I'd
really
love
to
read
it
(Don't
forget
me
when
you're
casting)
Я
бы
очень
хотела
это
прочитать.
(Не
забудьте
обо
мне,
когда
будете
проводить
кастинг).
We
should
talk
(We
should
talk)
Надо
бы
нам
поговорить.
(Надо
бы
нам
поговорить).
Gotta
run
(Gotta
run)
Мне
пора
бежать.
(Мне
пора
бежать).
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
Yeah,
I
have
an
appointment
with
Mr.
Sheldrake
Да,
у
меня
назначена
встреча
с
мистером
Шелдрейком.
Gillis.
Joseph
Gillis
Гиллис.
Джозеф
Гиллис.
All
right,
sir,
you
know
your
way?
Хорошо,
сэр,
вы
знаете
дорогу?
We
want
the
keys
to
your
car
Нам
нужны
ключи
от
вашей
машины.
You're
way
behind
with
the
payments
У
вас
большая
просрочка
по
платежам.
Don't
give
us
any
fancy
footwork
Не
надо
нам
тут
выпендриваться.
Give
us
the
keys
Давай
ключи.
I
only
wish
I
could
help
Если
бы
я
только
мог
помочь.
I
loaned
it
to
my
accountant
Я
одолжил
её
своему
бухгалтеру.
He
has
an
important
client
down
in
Palm
Springs
У
него
важный
клиент
в
Палм-Спрингс.
Felt
like
shooting
the
breeze
Решил
прогуляться.
Are
you
telling
us
you
walked
here?
То
есть
ты
хочешь
сказать,
что
пришёл
пешком?
I
believe
in
self-denial
Я
верю
в
самоотречение.
I'm
in
training
for
the
priesthood
Я
готовлюсь
стать
священником.
O.K.,
wise
guy,
three
hundred
bucks
Ладно,
умник,
триста
баксов,
Or
we're
taking
the
car
Или
мы
забираем
машину.
We
have
a
court
order
У
нас
есть
судебное
постановление.
I
love
it
when
you
talk
dirty
Обожаю,
когда
ты
говоришь
пошлости.
Bless
you,
Joseph
Благослови
тебя
Господь,
Джозеф.
That
you,
Sammy?
Это
ты,
Сэмми?
How
do
you
like
my
harem?
Как
тебе
мой
гарем?
How
come
you
get
such
lousy
breaks?
Как
это
у
тебя
получается
так
облажаться?
One
learns
to
grin
and
bear
'em
Учишься
улыбаться
и
терпеть.
This
is
the
biggest
film
ever
made
Это
будет
самый
грандиозный
фильм
всех
времён.
What're
you
playing?
Кого
ты
играешь?
Temple
virgin
Храмовую
девственницу.
Handmaiden
to
Delilah
Служанку
Далилы.
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
You've
got
to
find
me
a
job
Ты
должен
найти
мне
работу.
I'm
way
behind
with
my
payments
У
меня
большая
просрочка
по
платежам.
I
thought
you
were
meant
to
be
my
agent
Я
думал,
ты
мой
агент.
I
need
some
work
Мне
нужна
работа.
I
only
wish
I
could
help
Если
бы
я
только
мог
помочь.
This
town
is
dead
at
the
moment
В
городе
сейчас
затишье.
There's
been
this
slowdown
in
production
Произошёл
спад
производства.
Who
is
this
jerk?
Кто
этот
придурок?
He's
my
wunderkid
from
Broadway
Это
мой
вундеркинд
с
Бродвея.
Every
major
studio
wants
him
Все
крупные
студии
хотят
его
заполучить.
Playing
one
against
the
other
Настраиваю
их
друг
против
друга.
What
I
need
is
three
hundred
bucks
Мне
нужно
триста
долларов.
Maybe
what
you
need
is
a
new
agent
Может,
тебе
нужен
новый
агент.
Hello,
Artie
Привет,
Арти!
Joe,
you
bastard!
Джо,
ты
сволочь!
You
never
call
me
any
more
Ты
мне
больше
не
звонишь.
Found
a
cuter
dancing
partner
Нашел
партнершу
потанцевалее?
How
are
things?
Как
дела?
Will
this
help?
Это
поможет?
Twenty
bucks?
Двадцать
баксов?
Thanks,
you're
a
pal
Спасибо,
ты
друг!
Good
morning,
Mr.
DeMille
Доброе
утро,
мистер
Де
Милль.
Good
morning,
C.B
Доброе
утро,
Си
Би.
This
is
Sheldrake
Это
Шелдрейк.
Bring
some
water
Принесите
воды.
Get
me
that
shithead
Nolan
Позовите
этого
кретина
Нолана.
Nolan,
sweetheart
Нолан,
дружище!
Great
to
talk
Рад
слышать.
This
draft
is
so
much
brighter
Этот
вариант
намного
лучше.
You're
the
best
Ты
лучший.
I've
hired
another
writer
Я
нанял
другого
писателя.
Mr.
Gillis
Мистер
Гиллис.
Joe!
What
the
fuck
brings
you
here?
Джо!
Какими
судьбами?
You
wanted
to
see
me
Вы
хотели
меня
видеть.
I
did?
What
about?
Я?
По
какому
поводу?
"Bases
Loaded."
It's
an
outline
for
a
baseball
picture
"С
базы
заполнены".
Это
набросок
для
фильма
о
бейсболе.
So,
pitch
Ну,
давай,
удиви
меня.
It's
about
a
rookie
shortstop.
He's
batting
.347
Речь
идёт
о
молодом
игроке
на
позиции
шорт-стопа.
У
него
средний
процент
отбивания
0,347.
The
kid
was
once
mixed
up
in
a
holdup.
Now
he's
trying
to
go
straight
Этот
парень
был
замешан
в
ограблении.
Теперь
он
пытается
встать
на
путь
исправления.
Wait
a
minute.
Wait
a
minute.
I
think
I
have
read
this
Минутку.
Минутку.
Кажется,
я
это
уже
где-то
читал.
Somebody,
bring
in
what
we've
got
on
Кто-нибудь,
принесите,
что
у
нас
есть
по
"Bases
Loaded."
"С
базы
заполнены".
..."Bases
Loaded."
..."С
базы
заполнены".
They're
pretty
hot
for
it
over
at
Twentieth
В
"Twentieth
Century
Pictures"
от
него
без
ума.
But
can
you
see
Ty
Power
as
a
shortstop?
Но
ты
можешь
представить
Тайрона
Пауэра
в
роли
шорт-стопа?
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
Here's
that
"Bases
Loaded"
materical,
Mr.
Sheldrake
Вот
эти
материалы
по
"С
базы
заполнены",
мистер
Шелдрейк.
I
made
a
two-page
synopsis
for
you,
but
I
wouldn't
bother
to
read
it
Я
сделала
для
вас
краткий
обзор
на
две
страницы,
но
я
бы
не
стала
тратить
на
это
время.
It's
just
a
rehash
of
something
that
wasn't
very
good
to
begin
with
Это
просто
пересказ
чего-то,
что
изначально
не
было
очень
хорошим.
Meet
Mr.
Gillis.
He
wrote
it
Познакомьтесь,
мистер
Гиллис.
Он
это
написал.
We
should
talk
Нам
нужно
поговорить.
This
is
Miss
Kramer
Это
мисс
Крамер.
Schaefer.
Betty
Schaefer.
And
right
now,
I'd
like
to
crawl
into
a
hole
and
pull
it
in
after
me
Шефер.
Бетти
Шефер.
И
сейчас
мне
хочется
провалиться
сквозь
землю.
If
I
could
be
of
any
help
Если
бы
я
могла
чем-нибудь
помочь...
I'm
sorry,
Mr.
Gillis,
I
couldn't
see
the
point
of
it
Извините,
мистер
Гиллис,
я
не
видела
в
этом
смысла.
What
sort
of
material
do
you
suggest?
James
Joyce?
Dostoyevsky?
А
какой
материал
вы
предлагаете?
Джеймса
Джойса?
Достоевского?
I
think
pictures
should
at
least
try
to
say
a
little
something
Я
думаю,
что
фильмы
должны
хотя
бы
пытаться
нести
какой-то
смысл.
I
see
you're
one
of
the
message
kids
Понятно,
вы
одна
из
тех,
кто
ратует
за
глубокий
смысл.
I
expect
you'd
have
turned
down
"Gone
With
the
Wind"
Полагаю,
вы
бы
и
"Унесённые
ветром"
отвергли.
No,
that
was
me
Нет,
это
была
я.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
And
I
guess
I
was
disappointed
И,
признаться,
я
разочарована.
I've
read
some
of
your
other
work
and
I
thought
you
had
some
real
talent
Я
читала
некоторые
ваши
другие
работы,
и
я
думала,
что
у
вас
есть
настоящий
талант.
Yeah,
that
was
last
year.
This
year
I
felt
like
eating
Да,
это
было
в
прошлом
году.
В
этом
году
мне
просто
хотелось
кушать.
Well,
I'm
sorry,
Mr.
Gillis
Что
ж,
мне
очень
жаль,
мистер
Гиллис.
Thank
you,
Miss
Kramer
Спасибо,
мисс
Крамер.
Well,
looks
like
Zanuck's
got
himself
a
baseball
picture
Похоже,
у
Занука
будет
фильм
о
бейсболе.
We
should
talk
Нам
нужно
поговорить.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
You've
got
to
give
me
some
work
Ты
должен
дать
мне
какую-нибудь
работу.
I'll
take
whatever's
on
offer
Я
возьмусь
за
всё,
что
предложат.
There
must
be
some
shit
that
needs
a
rewrite
Должна
же
быть
какая-нибудь
дрянь,
которую
нужно
переписать.
Throw
it
my
way
Подкинь
мне
что-нибудь.
I
only
wish
I
could
help
Если
бы
я
только
мог
помочь.
There's
no
spare
shit
at
the
moment
Сейчас
нет
никакой
халтуры.
Remember
the
greatest
writers
starved
in
Garrets
Помнишь,
величайшие
писатели
голодали
на
чердаках.
Didn't
care
about
pay
Их
не
волновала
оплата.
Are
you
trying
to
be
funny?
Ты
это
серьёзно?
I
believe
in
self-denial
Я
верю
в
самоотречение.
Gives
a
man
some
moral
backbone
Это
закаляет
человека.
Can
you
loan
me
three
hundred
bucks?
Можешь
одолжить
мне
триста
долларов?
I'm
sorry,
Gillis.
Good-bye
Извини,
Гиллис.
Прощай.
I
just
love
Hollywood
Я
просто
обожаю
Голливуд.
Morning,
Joanna
Доброе
утро,
Джоанна.
Where've
you
been
hiding?
Где
ты
пропадала?
Hi
there,
Lisa
Привет,
Лиза!
This
is
the
biggest
film
ever
made
Это
будет
самый
грандиозный
фильм
всех
времён.
I've
got
a
date
with
Sheldrake
У
меня
встреча
с
Шелдрейком.
You
look
great
Ты
прекрасно
выглядишь!
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
I'm
handing
in
my
second
draft
(It's
between
me
and
Dietrich)
Я
сдаю
свою
вторую
редакцию.
(Это
выбор
между
мной
и
Дитрих).
I've
landed
a
big
Broadway
show
Меня
утвердили
на
главную
роль
в
бродвейском
шоу.
I'm
gonna
work
for
Metro
Я
буду
работать
на
"Metro-Goldwyn-Mayer".
This
is
the
biggest
film
ever
made
Это
будет
самый
грандиозный
фильм
всех
времён.
I'd
know
just
how
to
light
you
Я
бы
знал,
как
тебя
осветить.
It
won't
work
Это
не
сработает.
We
should
talk
Нам
нужно
поговорить.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
Let's
have
lunch!
Пообедаем
вместе!
Hi,
good
morning.
Aren't
we
lucky?
Привет,
доброе
утро.
Нам
везёт,
правда?
Going
to
work
with
Cukor
Буду
работать
с
Кукором.
Paramount
is
paradise
Paramount
- это
рай.
Movies
from
A
to
Zukor
Фильмы
от
А
до
Цукор.
We
should
talk,
gotta
run
Надо
бы
нам
поговорить,
мне
пора
бежать.
Let's
have
lunch
Пообедаем
вместе.
We
should
talk
Нам
нужно
поговорить.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
Gotta
run
Мне
пора
бежать.
Let's
have
lunch!
Пообедаем
вместе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Don Black, Christopher James Hampton
Attention! Feel free to leave feedback.