Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Alan Campbell, Glenn Close & Rick Podell - The Lady's Paying - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Alan Campbell, Glenn Close & Rick Podell - The Lady's Paying




The Lady's Paying
Платит дама
Hurry up, the birthday boy is on his way
Поторопитесь, именинник уже едет.
This is a surprise celebration
Это сюрприз, праздник в его честь.
I hope you've remembered everything I've said
Надеюсь, ты помнишь все, что я сказала.
I want to see a total transformation
Хочу увидеть полное преображение.
What's all this?
Что все это значит?
Happy birthday, darling
С днем ​​рождения, дорогой.
Did you think we'd forgotten?
Думал, мы забыли?
Well, I don't know
Ну, я не знаю.
These people are from the best men's shop in town
Эти люди из лучшего мужского магазина в городе.
I had them close it down for the day
Я попросила их закрыться на весь день.
Norma, now listen
Норма, послушай.
I'll leave you boys to it
Я оставлю вас, мальчики.
Happy birthday, welcome to your shopathon
С днем ​​рождения, добро пожаловать в шопинг-марафон!
What's going on?
Что происходит?
Help yourself, it's all been taken care of
Не стесняйтесь, обо всем позаботились.
Anyone who's anyone is dressed by me
Все мало-мальски значимые люди одеваются у меня.
Well, golly gee
Вот это да.
Pick out anything you'd like a pair of
Выбирай любую понравившуюся пару.
You just point, I'll do the rest
Ты только показывай, а я все сделаю.
I've brought nothing but the best
Я привезла все только самое лучшее.
You're a very lucky writer, come along now, get undressed
Тебе повезло, писатель. Давай же, раздевайся.
Unless I'm much mistaken, that's a 42-inch chest
Если я не ошибаюсь, у тебя 42-й размер груди.
I don't understand a word you're saying
Я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь.
Well, all you need to know's the lady's paying
Что ж, все, что тебе нужно знать, так это то, что платит дама.
It's nice to get your just reward this time of year
Приятно получить заслуженную награду в это время года.
Get outta here
Убирайся отсюда.
And all my merchandise is strictly kosher
И все мои товары строго кошерные.
When you've thrown away all your old worn-out stuff
Когда выбросишь все свои старые поношенные вещички...
Hey, that's enough
Эй, полегче.
Perhaps you'd like to model for my brochure
Может, ты бы хотел поработать моделью для моего буклета?
I have just the thing for you
У меня есть как раз то, что тебе нужно.
Chalk-stripe suits in black or blue
Костюмы в тонкую полоску, черные или синие.
Glen plaid trousers
Брюки из шотландки.
Cashmere sweaters
Кашемировые свитера.
Bathing shorts for Malibu
Плавки для Малибу.
Here's a patent leather lace-up
А вот лакированные туфли со шнурками.
It's a virtuoso shoe
Виртуозная обувь.
And a simply marvelous coat made of vicuña
И просто изумительное пальто из викуньи.
You know what you can do with your vicuña
Знаешь, что ты можешь сделать со своей викуньей?
Come on Joe, you haven't even started yet
Давай, Джо, ты еще даже не начинал.
You wanna bet?
Спорим?
I thought by now he'd look the height of fashion
Я думала, к этому времени он уже будет выглядеть на пике моды.
He always takes forever making up his mind
Он всегда целую вечность принимает решение.
Don't be unkind
Не будь злой.
I thought you writers knew about compassion
Я думала, вы, писатели, знаете о сострадании.
I love flannel on a man
Обожаю, как на мужчинах сидит фланель.
This will complement his tan
Это подчеркнет его загар.
We'll take two of these and four of those
Возьмем двое таких и четверо таких.
I'm still your greatest fan
Я по-прежнему твой самый большой фанат.
Very soon now we'll have stopped him looking like an also-ran
Очень скоро мы перестанем выглядеть, как неудачник.
You're gonna make me sorry that I'm staying
Ты пожалеешь, что я остался.
Well, all right, I'll choose, after all, I'm paying
Ладно, я выберу. В конце концов, это я плачу.
Evening clothes?
Вечерняя одежда?
I want to see your most deluxe
Хочу увидеть самую роскошную.
Won't wear a tux
Не буду носить смокинг.
Of course not, dear, tuxedos are for waiters
Конечно, дорогой, смокинги для официантов.
What we need are tails, a white tie and top hat
Нам нужен фрак, белая бабочка и цилиндр.
I can't wear that
Не надену я это.
Joe, second-rate clothes are for second-raters
Джо, второсортная одежда для второсортных людей.
Norma, please
Норма, пожалуйста.
Shut up, I'm rich
Заткнись, я богата.
Now some platinum blonde bitch
Какая-нибудь платиновая блондинка...
I own so many apartments
У меня так много квартир,
I've forgotten which is which
что я уже забыла, какая где.
I don't have to go to premieres
Мне не нужно ходить на премьеры.
I'm never on display
Я никогда не выставляю себя напоказ.
You seem to forget that I'm a writer
Ты, кажется, забываешь, что я писатель.
Who cares what you wear when you're a writer?
Кого волнует, во что ты одет, когда ты писатель?
I care, Joe, and please don't be so mean to me
Меня волнует, Джо. И, пожалуйста, не будь со мной таким грубым.
Okay, all right
Ладно, хорошо.
You can't come to my New Year's Eve party in that filling-station shirt
Ты не можешь прийти на мою новогоднюю вечеринку в этой рубашке с заправки.
I've been invited somewhere else on New Year's Eve
Меня пригласили в другое место в канун Нового года.
Where?
Куда?
Artie Green, he's an old friend of mine
Арти Грин, он мой старый друг.
I can't do without you Joe, I need you
Я не могу без тебя, Джо, ты мне нужен.
I've sent out every single invitation
Я разослала все до единого приглашения.
Alright, Norma, I give in
Ладно, Норма, я сдаюсь.
Of course you do
Конечно, сдаешься.
And when they've dressed you
И когда тебя оденут,
You'll cause a sensation
ты произведешь фурор.
We equip the chosen few of Movie land
Мы одеваем избранных из мира кино.
The latest cut
Самый последний писк.
We dress every movie star and crooner
Мы одеваем всех кинозвезд и певцов.
From their shiny toecaps to their hatband
От блестящих носков до ленты на шляпе.
Conceal your gut
Скрой свой живот.
You won't regret selecting the vicuña
Ты не пожалеешь, что выбрал викунью.
If you need a hand to shake, if there's a girl you want to make
Если тебе нужно пожать руку, если есть девушка, которую ты хочешь завоевать,
If there's a soul you're out to capture
если есть душа, которую ты хочешь пленить,
Or a heart you want to break
или сердце, которое ты хочешь разбить,
If you want the world to love you
если ты хочешь, чтобы мир любил тебя,
You'll have to learn to take
тебе придется научиться принимать
And gracefully accept the role you're playing
и с достоинством играть отведенную тебе роль.
You will earn every cent the lady's paying
Ты заработаешь каждый цент, который платит дама.
So why not have it all?
Так почему бы не получить все и сразу?
Now that didn't hurt, did it?
Это же не больно, правда?
The lady's paying
Платит дама.





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Don Black, Christopher James Hampton


Attention! Feel free to leave feedback.